Bible/Proverbs/27/17
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Proverbs > Chapter 27 > Verse 17
Proverbs 27:17
| ← Proverbs 27:16 | Proverbs 27:17 (KJV) | Proverbs 27:18 → |
|---|---|---|
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, [which] bewrayeth [itself].
|
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
|
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
IronH1270 sharpenethH2300 ironH1270; so a manH376 sharpenethH2300 the countenanceH6440 of his friendH7453.
Original Hebrew
בַּרְזֶל בְּבַרְזֶל יָחַד וְאִישׁ יַחַד פְּנֵי־רֵעֵהוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בַּרְזֶ֣ל |
bar.Zel | H1270 | HNcmsa | iron |
בְּ/בַרְזֶ֣ל |
be./var.Zel | H1270 | HR/Ncmsa | by/ iron |
יָ֑חַד |
Ya.chad | H2300 | HVhi3ms | it grows sharp |
וְ֝/אִ֗ישׁ |
ve./'Ish | H376 | HC/Ncmsa | and/ each |
יַ֣חַד |
Ya.chad | H2300 | HVhi3ms | he sharpens |
פְּנֵֽי |
pe.nei- | H6440 | HNcbpc | (the) face of |
רֵעֵֽ/הוּ |
re.'E./hu | H7453 | HNcmsc/Sp3ms | neighbor/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H1270 — בַּרְזֶל (barzel, bar-zel'): perhaps from the root of בִּרְזוֹת; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
- H2300 — חָדַד (châdad, khaw-dad'): a primitive root; to be (causatively, make) sharp or (figuratively) severe; be fierce, sharpen.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Iron — 1 Samuel 13:20-21
- so — Joshua 1:18, Joshua 2:24, 1 Samuel 11:9-10, 1 Samuel 23:16, 2 Samuel 10:11-12, Job 4:3-4, Proverbs 27:9, Isaiah 35:3-4, 1 Thessalonians 3:3, 2 Timothy 1:8, 2 Timothy 1:12, 2 Timothy 2:3, 2 Timothy 2:9-13, Hebrews 10:24, James 1:2, 1 Peter 4:12-13
Reciprocal references (4): Job 16:5, Ecclesiastes 4:9, Luke 24:32, John 11:29
Related Topics
- Thompson Chain: FRIENDSHIP-FRIENDLESSNESS
- Torrey’s: IRON
- Nave’s: COUNTENANCE, FRIENDSHIP, IRON
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet