Bible/1 Peter/4/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Peter > Chapter 4 > Verse 12
1 Peter 4:12
| ← 1 Peter 4:11 | 1 Peter 4:12 (KJV) | 1 Peter 4:13 → |
|---|---|---|
If any man speak, [let him speak] as the oracles of God; if any man minister, [let him do it] as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
|
Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
|
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
BelovedG27, think itG3579 notG3361 strangeG3579 concerning theG5213 fiery trialG4451 whichG1722 isG1096 toG4314 tryG3986 youG5213, as though some strange thingG3581 happenedG4819 unto youG5213:
Original Greek
Ἀγαπητοί, μὴ ξενίζεσθε τῇ ἐν ὑμῖν πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ, ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἀγαπητοί, |
Agapētoi | G27 | A-VPM | Beloved |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ξενίζεσθε |
xenizesthe | G3579 | V-PPM-2P | think it strange |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ἐν |
en | G1722 | PREP | which |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | concerning the |
πυρώσει |
purōsei | G4451 | N-DSF | fiery trial |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
πειρασμὸν |
peirasmon | G3986 | N-ASM | try |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
γινομένῃ, |
ginomenē | G1096 | V-PNP-DSF | is |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
ξένου |
xenou | G3581 | A-GSN | though some strange thing |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
συμβαίνοντος· |
sumbainontos | G4819 | V-PAP-GSN | happened |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3579 — ξενίζω (xenízō, xen-id'-zo): I entertain a stranger, I startle — from ξένος; to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange:--entertain, lodge, (think it) strange.
- G3581 — ξένος (xénos, xen'-os): new, novel, a foreigner — apparently a primary word; foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer:--host, strange(-r).
- G3986 — πειρασμός (peirasmós, pi-ras-mos'): trial, testing, temptation — from πειράζω; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4451 — πύρωσις (pýrōsis, poo'-ro-sis): a burning, trial, fiery test — from πυρόω; ignition, i.e. (specially), smelting (figuratively, conflagration, calamity as a test):--burning, trial.
- G4819 — συμβαίνω (symbaínō, soom-bah'-ee-no): I happen, occur — from σύν and the base of βάσις; to walk (figuratively, transpire) together, i.e. concur (take place):--be(-fall), happen (unto).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet