Bible/Psalms/35/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 35 > Verse 21
Psalms 35:21
| ← Psalms 35:20 | Psalms 35:21 (KJV) | Psalms 35:22 → |
|---|---|---|
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against [them that are] quiet in the land.
|
Yea, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
|
[This] thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Yea, they opened their mouthH6310 wideH7337 against me, and saidH559, AhaH1889, ahaH1889, our eyeH5869 hath seenH7200 it.
Original Hebrew
וַיַּרְחִיבוּ עָלַי פִּיהֶם אָמְרוּ הֶאָח ׀ הֶאָח רָאֲתָה עֵינֵינוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּרְחִ֥יבוּ |
va/i.yar.Chi.vu | H7337 | HC/Vhw3mp | and/ they have opened wide |
עָלַ֗/י |
'a.La/i | H5921 | HR/Sp1cs | on/ me |
פִּ֫י/הֶ֥ם |
pi./Hem | H6310 | HNcmsc/Sp3mp | mouth/ their |
אָ֭מְרוּ |
'A.me.ru | H559 | HVqp3cp | they have said |
הֶאָ֣ח |
he.'Ach | H1889 | HTj | aha! |
הֶאָ֑ח |
he.'Ach | H1889 | HTj | aha! |
רָאֲתָ֥ה |
ra.'a.Tah | H7200 | HVqp3fs | it has seen |
עֵינֵֽי/נוּ |
'ei.Nei./nu | H5869 | HNcbdc/Sp1cp | eyes/ our |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1889 — הֶאָח (heʼâch, heh-awkh'): xlit heâch corrected to heʼâch; from הֵא and אָח; aha!; ah, aha, ha.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H6310 — פֶּה (peh, peh): from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7337 — רָחַב (râchab, raw-khab'): a primitive root; to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative); be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Aha — Psalms 40:15, Psalms 54:7, Psalms 70:3
- Yea — Psalms 22:13, Isaiah 9:12, Luke 11:53-54
Reciprocal references (9): Genesis 9:22, Job 16:10, Job 30:11, Psalms 10:3, Psalms 38:21, Psalms 39:8, Isaiah 57:4, Lamentations 2:16, Ezekiel 26:2
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet