Bible/Luke/11/53

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 11 > Verse 53

Luke 11:53


Luke 11:52 [words of Jesus] Luke 11:53 (KJV) Luke 11:54
Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.
And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things:
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 as heG846 saidG3004 these thingsG5023 untoG4314 themG846, the scribesG1122 andG2532 the PhariseesG5330 beganG756 to urgeG1758 him vehementlyG1171, andG2532 to provokeG653 himG846 to speakG653 ofG4012 many thingsG4119:


Original Greek

Λέγοντος δὲ αὐτοῦ ταῦτα πρὸς αὐτούς, ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν, καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Λέγοντος
Legontos G3004 V-PAP-GSM said
δὲ
de G1161 CONJ And
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM as he
ταῦτα
tauta G5023 D-APN these things
πρὸς
pros G4314 PREP unto
αὐτούς,
autous G846 P-APM them
ἤρξαντο
ērxanto G756 V-ADI-3P began
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
γραμματεῖς
grammateis G1122 N-NPM scribes
καὶ
kai G2532 CONJ and
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
Φαρισαῖοι
Pharisaioi G5330 N-NPM Pharisees
δεινῶς
deinōs G1171 ADV vehemently
ἐνέχειν,
enechein G1758 V-PAN to urge
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀποστοματίζειν
apostomatizein G653 V-PAN to provoke to speak
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
περὶ
peri G4012 PREP of
πλειόνων,
pleionōn G4119 A-GPN-C many things
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G653 — ἀποστοματίζω (apostomatízō, ap-os-tom-at-id'-zo): I draw out by questioning — from ἀπό and a (presumed) derivative of στόμα; to speak off-hand (properly, dictate), i.e. to catechize (in an invidious manner):--provoke to speak.
  • G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1122 — γραμματεύς (grammateús, gram-mat-yooce'): a scribe, town-clerk, man of learning — from γράμμα. a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary:--scribe, town-clerk.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1171 — δεινῶς (deinōs, di-noce'): vehemently, terribly — adverb from a derivative of the same as δειλός; terribly, i.e. excessively:--grievously, vehemently.
  • G1758 — ἐνέχω (enéchō, en-ekh'-o): I am angry with, entangle — from ἐν and ἔχω; to hold in or upon, i.e. ensnare; by implication, to keep a grudge:--entangle with, have a quarrel against, urge.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4119 — πλείων (pleíōn, pli-own): more, greater — comparative of πολύς; more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion:--X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many, greater (more) part, + yet but.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5330 — Φαρισαῖος (Pharisaîos, far-is-ah'-yos): a Pharisee — of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 11 › Verse 53