Bible/Psalms/65/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 65 > Verse 12
Psalms 65:12
| ← Psalms 65:11 | Psalms 65:12 (KJV) | Psalms 65:13 → |
|---|---|---|
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
|
They drop [upon] the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
|
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They dropH7491 upon the pasturesH4999 of the wildernessH4057: and the little hillsH1389 rejoiceH1524 on every sideH2296.
Original Hebrew
עִטַּרְתָּ שְׁנַת טֹובָתֶךָ וּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
עִ֭טַּרְתָּ |
'I.tar.ta | H5849 | HVpp2ms | you crown |
שְׁנַ֣ת |
she.Nat | H8141 | HNcfsc | (the) year of |
טוֹבָתֶ֑/ךָ |
toa.Te./kha | H2896 | HAafsc/Sp2ms | goodness/ your |
וּ֝/מַעְגָּלֶ֗י/ךָ |
u./ma'.ga.Lei./kha | H4570 | HC/Ncmpc/Sp2ms | and/ tracks/ your |
יִרְעֲפ֥וּ/ן |
yir.'a.Fu/n | H7491 | HVqi3mp/Sn | they drip/ ! |
דָּֽשֶׁן |
Da.shen | H1880 | HNcmsa | fatness |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1389 — גִּבְעָה (gibʻâh, ghib-aw'): feminine from the same as גֶּבַע; a hillock; hill, little hill.
- H1524 — גִּיל (gîyl, gheel): from גִּיל; a revolution (of time, i.e. an age); also joy; [idiom] exceedingly, gladness, [idiom] greatly, joy, rejoice(-ing), sort.
- H2296 — חָגַר (châgar, khaw-gar'): a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.); be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, [idiom] on every side.
- H4057 — מִדְבָּר (midbâr, mid-bawr'): from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
- H4999 — נָאָה (nâʼâh, naw-aw'): from נָאָה; a home; figuratively, a pasture; habitation, house, pasture, pleasant place.
- H7491 — רָעַף (râʻaph, raw-af'): a primitive root; to drip; distil, drop (down).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1880 — דֶּשֶׁן (deshen, deh'-shen): from דָּשֵׁן; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices; ashes, fatness.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H4570 — מַעְגָּל (maʻgâl, mah-gawl'): or feminine מַעְגָּלָה; from the same as עָגֹל; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular); going, path, trench, way(-side).
- H5849 — עָטַר (ʻâṭar, aw-tar'): a primitive root; to encircle (for attack or protection); especially to crown (literally or figuratively); compass, crown.
- H8141 — שָׁנֶה (shâneh, shaw-neh'): (in plural or (feminine) שָׁנָה; from שָׁנָה; a year (as a revolution of time); [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase] old, year([idiom] -ly).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- drop — Job 38:26-27, Psalms 104:10-13
- rejoice — Psalms 65:6, Isaiah 55:9-13, Isaiah 61:10-11
Reciprocal references (10): Deuteronomy 11:11, Psalms 72:3, Psalms 89:12, Psalms 96:12, Psalms 98:8, Psalms 148:9, Isaiah 35:2, Isaiah 51:23, Joel 2:21, Joel 2:22
Related Topics
- Nave’s: BLESSING, GOD, METEOROLOGY AND CELESTIAL PHENOMENA
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet