Bible/Psalms/72/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 72 > Verse 3

Psalms 72:3


Psalms 72:2 Psalms 72:3 (KJV) Psalms 72:4
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

The mountainsH2022 shall bringH5375 peaceH7965 to the peopleH5971, and the little hillsH1389, by righteousnessH6666.


Original Hebrew

יִשְׂאוּ הָרִים שָׁלֹום לָעָם וּגְבָעֹות בִּצְדָקָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
יִשְׂא֤וּ
yis.'U H5375 HVqi3mp they will carry
הָרִ֓ים
ha.Rim H2022 HNcmpa mountains
שָׁ֘ל֥וֹם
sha.Lom H7965 HNcmsa peace
לָ/עָ֑ם
la./'Am H5971 HRd/Ncmsa to the/ people
וּ֝/גְבָע֗וֹת
u./ge.va.'ot H1389 HC/Ncfpa and/ hills
בִּ/צְדָקָֽה
bi/tz.da.Kah H6666 HR/Ncfsa in/ righteousness
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1389 — גִּבְעָה (gibʻâh, ghib-aw'): feminine from the same as גֶּבַע; a hillock; hill, little hill.
  • H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
  • H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H6666 — צְדָקָה (tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'): from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
  • H7965 — שָׁלוֹם (shâlôwm, shaw-lome'): or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 72 › Verse 3