Bible/Psalms/80/15
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 80 > Verse 15
Psalms 80:15
| ← Psalms 80:14 | Psalms 80:15 (KJV) | Psalms 80:16 → |
|---|---|---|
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
|
And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
|
[It is] burned with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And the vineyardH3657 H3661 which thy right handH3225 hath plantedH5193, and the branchH1121 that thou madest strongH553 for thyself.
Original Hebrew
אֱלֹהִים צְבָאֹות שׁוּב־נָא הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֱלֹהִ֣ים |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | O God of |
צְבָאוֹת֮ |
tze.va.'Ot | H6635 | HNcbpa | hosts |
שֽׁ֫וּב |
Shuv- | H7725 | HVqv2ms | return |
נָ֥א |
na' | H4994 | HTe | please |
הַבֵּ֣ט |
ha.Bet | H5027 | HVhv2ms | pay attention |
מִ/שָּׁמַ֣יִם |
mi./sha.Ma.yim | H8064 | HR/Ncmpa | from/ heaven |
וּ/רְאֵ֑ה |
u./re.'Eh | H7200 | HC/Vqv2ms | and/ see |
וּ֝/פְקֹ֗ד |
u./fe.Kod | H6485 | HC/Vqv2ms | and/ attend to |
גֶּ֣פֶן |
Ge.fen | H1612 | HNcbsa | vine |
זֹֽאת |
Zot | H2063 | HPdxfs | this |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H553 — אָמַץ (ʼâmats, aw-mats'): a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage); confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H3225 — יָמִין (yâmîyn, yaw-meen'): from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; [phrase] left-handed, right (hand, side), south.
- H3657 — כַּנָּה (kannâh, kaw-naw'): from כָּנַן; a plant (as set); [idiom] vineyard.
- H3661 — כָּנַן (kânan, kaw-nan'): a primitive root; to set out, i.e. plant; [idiom] vineyard.
- H5193 — נָטַע (nâṭaʻ, naw-tah'): a primitive root; properly, to strike in, i.e. fix; specifically, to plant (literally or figuratively); fastened, plant(-er).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H1612 — גֶּפֶן (gephen, gheh'-fen): from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
- H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
- H4994 — נָא (nâʼ, naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction; I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
- H5027 — נָבַט (nâbaṭ, naw-bat'): a primitive root; to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care; (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
- H6485 — פָּקַד (pâqad, paw-kad'): a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
- H6635 — צָבָא (tsâbâʼ, tsaw-baw'): or (feminine) צְבָאָה; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship); appointed time, ([phrase]) army, ([phrase]) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
- H8064 — שָׁמַיִם (shâmayim, shaw-mah'-yim): dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- the branch — Psalms 89:21, Isaiah 11:1, Isaiah 49:5, Jeremiah 23:5-6, Ezekiel 17:22-24, Zechariah 3:8, Zechariah 6:12
- vineyard — Psalms 80:8, Isaiah 5:1-2, Jeremiah 2:21, Mark 12:1, John 15:1
Reciprocal references (8): Psalms 80:17, Isaiah 5:7, Isaiah 27:11, Jeremiah 11:17, Ezekiel 19:11, Ezekiel 19:14, Matthew 3:10, John 15:6
Related Topics
- Nave’s: BACKSLIDERS, BRANCH, CHURCH, INTERCESSION, PARABLES
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet