Bible/Matthew/3/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 3 > Verse 10

Matthew 3:10


Matthew 3:9 Matthew 3:10 (KJV) Matthew 3:11
And think not to say within yourselves, We have Abraham to [our] father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and [with] fire:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 nowG2235 alsoG2532 the axeG513 is laidG2749 untoG4314 the rootG4491 of the treesG1186: thereforeG3767 everyG3956 treeG1186 which bringethG4160 notG3361 forthG4160 goodG2570 fruitG2590 is hewn downG1581, andG2532 castG906 intoG1519 the fireG4442.


Original Greek

ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἤδη
ēdē G2235 ADV now
δὲ
de G1161 CONJ And
καὶ
kai G2532 CONJ also
G3588 T-NSF the
ἀξίνη
axinē G513 N-NSF axe
πρὸς
pros G4314 PREP unto
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
ῥίζαν
rhizan G4491 N-ASF root
τῶν
tōn G3588 T-GPN of the
δένδρων
dendrōn G1186 N-GPN trees
κεῖται·
keitai G2749 V-PNI-3S is laid
πᾶν
pan G3956 A-NSN every
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
δένδρον
dendron G1186 N-NSN tree
μὴ
G3361 PRT-N not
ποιοῦν
poioun G4160 V-PAP-NSN which bringeth forth
καρπὸν
karpon G2590 N-ASM fruit
καλὸν
kalon G2570 A-ASM good
ἐκκόπτεται
ekkoptetai G1581 V-PPI-3S is hewn down
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἰς
eis G1519 PREP into
πῦρ
pur G4442 N-ASN the fire
βάλλεται.
balletai G906 V-PPI-3S cast
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G513 — ἀξίνη (axínē, ax-ee'-nay): an axe — probably from (to break; compare ῥήγνυμι); an axe:--axe.
  • G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1186 — δένδρον (déndron, den'-dron): a tree — probably from (an oak); a tree:--tree.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1581 — ἐκκόπτω (ekkóptō, ek-kop'-to): I cut out, cut off — from ἐκ and κόπτω; to exscind; figuratively, to frustrate:--cut down (off, out), hew down, hinder.
  • G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
  • G2590 — καρπός (karpós, kar-pos'): fruit, result, gain — probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit.
  • G2749 — κεῖμαι (keîmai, ki'-mahee): I lie, recline, am laid — middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4442 — πῦρ (pŷr, poor): fire, trials — a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
  • G4491 — ῥίζα (rhíza, hrid'-zah): a root, that which comes from the root — apparently a primary word; a "root" (literally or figuratively):--root.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.




































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 3 › Verse 10