Bible/Romans/13/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 13 > Verse 9

Romans 13:9


Romans 13:8 Romans 13:9 (KJV) Romans 13:10
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if [there be] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 this, Thou shaltG3431 notG3756 commit adulteryG3431, Thou shaltG5407 notG3756 killG5407, Thou shaltG2813 notG3756 stealG2813, Thou shaltG5576 notG3756 bear false witnessG5576, Thou shaltG1937 notG3756 covetG1937; andG2532 if there be anyG1536 otherG2087 commandmentG1785, it is briefly comprehendedG346 inG1722 thisG5129 sayingG3056, namelyG1722, Thou shalt loveG25 thyG4675 neighbourG4139 as thyselfG1438.


Original Greek

τὸ γάρ, Οὐ μοιχεύσεις, οὐ φονεύσεις, οὐ κλέψεις, οὐ ψευδομαρτυρήσεις, οὐκ ἐπιθυμήσεις, καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή, ἐν τούτῳ τῷ λόγῳ ἀνακεφαλαιοῦται, ἐν τῷ, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς ἑαυτόν

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
τὸ
to G3588 T-NSN *
γάρ,
gar G1063 CONJ For
Οὐ
Ou G3756 PRT-N not
μοιχεύσεις,
moicheuseis G3431 V-FAI-2S this, Thou shalt commit adultery
οὐ
ou G3756 PRT-N not
φονεύσεις,
phoneuseis G5407 V-FAI-2S Thou shalt kill
οὐ
ou G3756 PRT-N not
κλέψεις,
klepseis G2813 V-FAI-2S Thou shalt steal
οὐ
ou G3756 PRT-N not
ψευδομαρτυρήσεις,
pseudomarturēseis G5576 V-FAI-2S Thou shalt bear false witness
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἐπιθυμήσεις,
epithumēseis G1937 V-FAI-2S Thou shalt covet
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἴ
ei G1487 COND if [there be] any
τις
tis G5100 X-NSF
ἑτέρα
hetera G2087 A-NSF other
ἐντολή,
entolē G1785 N-NSF commandment
ἐν
en G1722 PREP in
τούτῳ
toutō G5129 D-DSM this
τῷ
G3588 T-DSM *
λόγῳ
logō G3056 N-DSM saying
ἀνακεφαλαιοῦται,
anakephalaioutai G346 V-PPI-3S it is briefly comprehended
ἐν
en G1722 PREP namely
τῷ,
G3588 T-DSM *
Ἀγαπήσεις
Agapēseis G25 V-FAI-2S Thou shalt love
τὸν
ton G3588 T-ASM *
πλησίον
plēsion G4139 ADV neighbour
σου
sou G4675 P-2GS thy
ὡς
hōs G5613 ADV as
ἑαυτόν
heauton G1438 F-3ASM thyself
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
  • G346 — ἀνακεφαλαίομαι (anakephalaíomai, an-ak-ef-al-ah'-ee-om-ahee): I sum up, summarize, recapitulate, gather up in one — from ἀνά and κεφαλαιόω (in its original sense); to sum up:--briefly comprehend, gather together in one.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
  • G1536 — εἴ τις (eí tis, i tis): from εἰ and τὶς; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
  • G1937 — ἐπιθυμέω (epithyméō, ep-ee-thoo-meh'-o): I long for, covet, lust after — from ἐπί and θυμός; to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise):--covet, desire, would fain, lust (after).
  • G2087 — ἕτερος (héteros, het'-er-os): another, different — of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2813 — κλέπτω (kléptō, klep'-to): I steal — a primary verb; to filch:--steal.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3431 — μοιχεύω (moicheúō, moy-khyoo'-o): I commit adultery — from μοιχός; to commit adultery:--commit adultery.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4139 — πλησίον (plēsíon, play-see'-on): near, nearby, a neighbor — neuter of a derivative of (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend):--near, neighbour.
  • G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
  • G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
  • G5407 — φονεύω (phoneúō, fon-yoo'-o): I murder — from φονεύς; to be a murderer (of):--kill, do murder, slay.
  • G5576 — ψευδομαρτυρέω (pseudomartyréō, psyoo-dom-ar-too-reh'-o): I testify falsely — from ψευδομάρτυρ; to be an untrue testifier, i.e. offer falsehood in evidence:--be a false witness.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..





















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 13 › Verse 9