Bible/1 Chronicles/16/31
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Chronicles > Chapter 16 > Verse 31
1 Chronicles 16:31
| ← 1 Chronicles 16:30 | 1 Chronicles 16:31 (KJV) | 1 Chronicles 16:32 → |
|---|---|---|
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
|
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
|
Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Let the heavensH8064 be gladH8055, and let the earthH776 rejoiceH1523: and let men sayH559 among the nationsH1471, The LORDH3068 reignethH4427.
Original Hebrew
יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם וְתָגֵל הָאָרֶץ וְיֹאמְרוּ בַגֹּויִם יְהוָה מָלָךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
יִשְׂמְח֤וּ |
yis.me.Chu | H8056 | HVqi3mp | let them rejoice |
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙ |
ha./sha.Ma.yim | H8064 | HTd/Ncmpa | the/ heavens |
וְ/תָגֵ֣ל |
ve./ta.Gel | H1523 | HC/Vqj3fs | and/ let it be glad |
הָ/אָ֔רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ earth |
וְ/יֹאמְר֥וּ |
ve./yo.me.Ru | H559 | HC/Vqi3mp | and/ let people say |
בַ/גּוֹיִ֖ם |
va./go.Yim | H1471 | HRd/Ncmpa | among the/ nations |
יְהוָ֥ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
מָלָֽךְ |
ma.Lakh | H4427 | HVqp3ms | he reigns |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H1523 — גִּיל (gîyl, gheel): or (by permutation) גּוּל; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear; be glad, joy, be joyful, rejoice.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H4427 — מָלַךְ (mâlak, maw-lak'): a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, [idiom] surely.
- H8055 — שָׂמַח (sâmach, saw-makh'): a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome; cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, [idiom] very.
- H8064 — שָׁמַיִם (shâmayim, shaw-mah'-yim): dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H8056 — שָׂמֵחַ (sâmêach, saw-may'-akh): from שָׂמַח; blithe or gleeful; (be) glad, joyful, (making) merry((-hearted), -ily), rejoice(-ing).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet