Bible/1 Chronicles/17/22
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Chronicles > Chapter 17 > Verse 22
1 Chronicles 17:22
| ← 1 Chronicles 17:21 | 1 Chronicles 17:22 (KJV) | 1 Chronicles 17:23 → |
|---|---|---|
And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
|
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
|
Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
For thy peopleH5971 IsraelH3478 didst thou makeH5414 thine own peopleH5971 forH5704 everH5769; and thou, LORDH3068, becamest their GodH430.
Original Hebrew
וַתִּתֵּן אֶת־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל ׀ לְךָ לְעָם עַד־עֹולָם וְאַתָּה יְהוָה הָיִיתָ לָהֶם לֵאלֹהִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ֠/תִּתֵּן |
Va./ti.ten | H5414 | HC/Vqw2ms | and/ you made |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עַמְּ/ךָ֨ |
'a.me./Kha | H5971 | HNcmsc/Sp2ms | people/ your |
יִשְׂרָאֵ֧ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
לְ/ךָ֛ |
le./Kha | HR/Sp2ms | for/ yourself | |
לְ/עָ֖ם |
le./'Am | H5971 | HR/Ncmsa | (into)/ a people |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | until |
עוֹלָ֑ם |
o.Lam | H5769 | HNcmsa | perpetuity |
וְ/אַתָּ֣ה |
ve./'a.Tah | H859 | HC/Pp2ms | and/ you |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | O Yahweh |
הָיִ֥יתָ |
ha.Yi.ta | H1961 | HVqp2ms | you became |
לָ/הֶ֖ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | for/ them | |
לֵ/אלֹהִֽים |
le./lo.Him | H430 | HR/Ncmpa | (into)/ God |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H5769 — עוֹלָם (ʻôwlâm, o-lawm'): or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- thy people — Genesis 17:7, Exodus 19:5-6, Deuteronomy 7:6-8, Deuteronomy 26:18-19, 1 Samuel 12:22, Jeremiah 31:31-34, Zechariah 13:9, Romans 9:4-6, Romans 9:25-26, Romans 11:1, Romans 11:2-12, 1 Peter 2:9
Reciprocal references (3): 2 Samuel 7:24, 1 Kings 10:9, 2 Chronicles 9:8
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet