Bible/1 John/2/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 John > Chapter 2 > Verse 7

1 John 2:7


1 John 2:6 1 John 2:7 (KJV) 1 John 2:8
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

BrethrenG80, I writeG1125 noG3756 newG2537 commandmentG1785 unto youG5213, butG235 an oldG3820 commandmentG1785 whichG3739 ye hadG2192 fromG575 the beginningG746. The oldG3820 commandmentG1785 isG2076 the wordG3056 whichG3739 ye have heardG191 fromG575 the beginningG746.


Original Greek

Ἀδελφοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐντολὴν παλαιὰν, ἣν εἴχετε ἀπ’ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἀδελφοί,
Adelphoi G80 N-VPM Brethren
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
ἐντολὴν
entolēn G1785 N-ASF commandment
καινὴν
kainēn G2537 A-ASF new
γράφω
graphō G1125 V-PAI-1S I write
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP unto you
ἀλλ’
all’ G235 CONJ but
ἐντολὴν
entolēn G1785 N-ASF commandment
παλαιὰν,
palaian G3820 A-ASF an old
ἣν
hēn G3739 R-ASF which
εἴχετε
eichete G2192 V-IAI-2P ye had
ἀπ’
ap’ G575 PREP from
ἀρχῆς·
archēs G746 N-GSF the beginning
G3588 T-NSF *
ἐντολὴ
entolē G1785 N-NSF commandment
G3588 T-NSF The
παλαιά
palaia G3820 A-NSF old
ἐστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ho G3588 T-NSM the
λόγος
logos G3056 N-NSM word
ὃν
hon G3739 R-ASM which
ἠκούσατε
ēkousate G191 V-AAI-2P ye have heard
ἀπ’
ap’ G575 PREP from
ἀρχῆς.
archēs G746 N-GSF the beginning
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G746 — ἀρχή (archḗ, ar-khay'): ruler, beginning — from ἄρχομαι; (properly abstract) a commencement, or (concretely) chief (in various applications of order, time, place, or rank):--beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
  • G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
  • G1785 — ἐντολή (entolḗ, en-tol-ay'): an ordinance, injunction, command — from ἐντέλλομαι; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2537 — καινός (kainós, kahee-nos'): fresh, new — of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3820 — παλαιός (palaiós, pal-ah-yos'): old, ancient, worn out — from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..









Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 John1 John 2 › Verse 7