Bible/1 Samuel/25/11
Bible > 1 Samuel > Chapter 25 > Verse 11
1 Samuel 25:11
| ← 1 Samuel 25:10 | 1 Samuel 25:11 (KJV) | 1 Samuel 25:12 → |
|---|---|---|
And Nabal answered David's servants, and said, Who [is] David? and who [is] the son of Jesse? there be many servants now a days that break away every man from his master.
|
Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give [it] unto men, whom I know not whence they [be]?
|
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
|
Verse Text
Shall I then takeH3947 my breadH3899, and my waterH4325, and my fleshH2878 that I have killedH2873 for my shearersH1494, and giveH5414 it unto menH582, whom I knowH3045 not whence they be?
וְלָקַחְתִּי אֶת־לַחְמִי וְאֶת־מֵימַי וְאֵת טִבְחָתִי אֲשֶׁר טָבַחְתִּי לְגֹזְזָי וְנָתַתִּי לַאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתִּי אֵי מִזֶּה הֵמָּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/לָקַחְתִּ֤י |
ve./la.kach.Ti | H3947 | HC/Vqq1cs | and/ will I take |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
לַחְמִ/י֙ |
lach.M/i | H3899 | HNcbsc/Sp1cs | bread/ my |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
מֵימַ֔/י |
mei.Ma/i | H4325 | HNcmpc/Sp1cs | water/ my |
וְ/אֵת֙ |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
טִבְחָתִ֔/י |
tiv.cha.T/i | H2878 | HNcfsc/Sp1cs | slaughter/ my |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
טָבַ֖חְתִּי |
ta.Vach.ti | H2873 | HVqp1cs | I have slaughtered |
לְ/גֹֽזְזָ֑/י |
le./go.ze.Za/i | H1494 | HR/Vqrmpc/Sp1cs | for/ shearers/ my |
וְ/נָֽתַתִּי֙ |
ve./na.ta.Ti | H5414 | HC/Vqq1cs | and/ will I give (them) |
לַֽ/אֲנָשִׁ֔ים |
la./'a.na.Shim | H376 | HR/Ncmpa | to/ men |
אֲשֶׁר֙ |
'a.Sher | H834 | HTr | who |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
יָדַ֔עְתִּי |
ya.Da'.ti | H3045 | HVqp1cs | I know |
אֵ֥י |
'ei | H335 | HTi | where? |
מִ/זֶּ֖ה |
mi./Zeh | H2088 | HR/Pdxms | from/ this |
הֵֽמָּה |
He.mah | H1992 | HPp3mp | (are) they |
- H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
- H1494 — גַּזָז (gazâz, gaw-zaz'): a primitive root (akin to גּוּז); to cut off; specifically to shear aflock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy; cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er).
- H2873 — טָבַח (ṭâbach, taw-bakh'): a primitive root; to slaughter (animals or men); kill, (make) slaughter, slay.
- H2878 — טִבְחָה (ṭibchâh, tib-khaw'): feminine of טֶבַח and meaning the same; {properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter)}; flesh, slaughter.
- H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
- H3899 — לֶחֶם (lechem, lekh'-em): from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H335 — אַי (ʼay, ah'ee): perhaps from אַיִן; where? hence how?; how, what, whence, where, whether, which (way).
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- give it — Ecclesiastes 11:1-2, Galatians 6:10
- Shall I then — Deuteronomy 8:17, Judges 8:6, 1 Samuel 24:13, 1 Samuel 25:3, Job 31:17, Psalms 73:7-8, 1 Peter 4:9
- whom — 1 Samuel 25:14-15, John 9:29-30, 2 Corinthians 6:9
Reciprocal references (10): Genesis 43:16, Deuteronomy 23:4, Judges 8:24, 1 Kings 12:13, 2 Chronicles 10:13, Proverbs 13:16, Proverbs 15:1, Proverbs 30:22, Ecclesiastes 10:13, Isaiah 32:6
Related Topics
- Thompson Chain: SELFISHNESS-UNSELFISHNESS
- Torrey’s: SHEEP
- Nave’s: DECISION, INHOSPITABLENESS, NABAL, SHEEP
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet