Bible/1 Samuel/25/18
Bible > 1 Samuel > Chapter 25 > Verse 18
1 Samuel 25:18
| ← 1 Samuel 25:17 | 1 Samuel 25:18 (KJV) | 1 Samuel 25:19 → |
|---|---|---|
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he [is such] a son of Belial, that [a man] cannot speak to him.
|
Then Abigail made haste, and took two hundred loaves, and two bottles of wine, and five sheep ready dressed, and five measures of parched [corn], and an hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid [them] on asses.
|
And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
|
Verse Text
Then AbigailH26 made hasteH4116, and tookH3947 two hundredH3967 loavesH3899, and twoH8147 bottlesH5035 of wineH3196, and fiveH2568 sheepH6629 ready dressedH6213, and fiveH2568 measuresH5429 of parchedH7039 corn, and an hundredH3967 clusters of raisinsH6778, and two hundredH3967 cakesH1690 of figs, and laidH7760 them on assesH2543.
וַתְּמַהֵר [אֲבֹוגַיִל כ] (אֲבִיגַיִל ק) וַתִּקַּח מָאתַיִם לֶחֶם וּשְׁנַיִם נִבְלֵי־יַיִן וְחָמֵשׁ צֹאן [עֲשָׂוֹות כ] (עֲשׂוּיֹת ק) וְחָמֵשׁ סְאִים קָלִי וּמֵאָה צִמֻּקִים וּמָאתַיִם דְּבֵלִים וַתָּשֶׂם עַל־הַחֲמֹרִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תְּמַהֵ֣ר |
va./te.ma.Her | H4116 | HC/Vpw3fs | and/ she made haste |
אבוגיל |
ʼĂbîygayil | H26 | HNp | |
וַ/תִּקַּח֩ |
va./ti.Kach | H3947 | HC/Vqw3fs | and/ she took |
מָאתַ֨יִם |
ma.Ta.yim | H3967 | HAcbda | two hundred |
לֶ֜חֶם |
Le.chem | H3899 | HNcbsa | bread(s) |
וּ/שְׁנַ֣יִם |
u./she.Na.yim | H8147 | HC/Acmda | and/ two |
נִבְלֵי |
niv.lei- | H5035 | HNcmpc | jars of |
יַ֗יִן |
Ya.yin | H3196 | HNcmsa | wine |
וְ/חָמֵ֨שׁ |
ve./cha.Mesh | H2568 | HC/Acfsa | and/ five |
צֹ֤אן |
tzon | H6629 | HNcbsa | sheep |
עשוות |
ʻâsâh | H6213 | HVqsfpa | |
וְ/חָמֵ֤שׁ |
ve./cha.Mesh | H2568 | HC/Acfsa | and/ five |
סְאִים֙ |
se.'Im | H5429 | HNcfpa | seahs of |
קָלִ֔י |
ka.Li | H7039 | HNcmsa | roasted grain |
וּ/מֵאָ֥ה |
u./me.'Ah | H3967 | HC/Acbsa | and/ a hundred |
צִמֻּקִ֖ים |
tzi.mu.Kim | H6778 | HNcmpa | bunches of raisins |
וּ/מָאתַ֣יִם |
u./ma.Ta.yim | H3967 | HC/Acbda | and/ two hundred |
דְּבֵלִ֑ים |
de.ve.Lim | H1690 | HNcfpa | fig cakes |
וַ/תָּ֖שֶׂם |
va./Ta.sem | H7760 | HC/Vqw3fs | and/ she put (them) |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הַ/חֲמֹרִֽים |
ha./cha.mo.Rim | H2543 | HTd/Ncbpa | the/ donkeys |
- H26 — אֲבִיגַיִל (ʼĂbîygayil, ab-ee-gah'-yil): or shorter אֲבִיגַל; from אָב and גִּיל; father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses; Abigal.
- H1690 — דְּבֵלָה (dᵉbêlâh, deb-ay-law'): from an unused root (akin to זָבַל) probably meaning to press together; a cake of pressed figs; cake (lump) of figs.
- H2543 — חֲמוֹר (chămôwr, kham-ore'): or (shortened) חֲמֹר; from חָמַר; a male ass (from its dun red); (he) ass.
- H2568 — חָמֵשׁ (châmêsh, khaw-maysh'): masculine חֲמִשָּׁה; a primitive numeral; five; fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece).
- H3196 — יַיִן (yayin, yah'-yin): from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber).
- H3899 — לֶחֶם (lechem, lekh'-em): from לָחַם; See also בֵּית לְעַפְרָה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H3967 — מֵאָה (mêʼâh, may-aw'): or מֵאיָה; properly, a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction; hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore.
- H4116 — מָהַר (mâhar, maw-har'): a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly; be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) [idiom] quickly, rash, [idiom] shortly, (be so) [idiom] soon, make speed, [idiom] speedily, [idiom] straightway, [idiom] suddenly, swift.
- H5035 — נֶבֶל (nebel, neh'-bel): or נֵבֶל; from נָבֵל; a skin-bag for liquids (from collapsing when empty); hence, a vase (as similar in shape when full); also a lyre (as having a body of like form); bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol.
- H5429 — סְאָה (çᵉʼâh, seh-aw'): from an unused root meaning to define; a seah, or certain measure (as determinative) forgrain; measure.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6629 — צֹאן (tsôʼn, tsone): or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
- H6778 — צַמּוּק (tsammûwq, tsam-mook'): from צָמַק; a cake of dried grapes; bunch (cluster) of raisins.
- H7039 — קָלִי (qâlîy, kaw-lee'): or קָלִיא; from קָלָה; roasted ears of grain; parched corn.
- H7760 — שׂוּם (sûwm, soom): or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
- H8147 — שְׁנַיִם (shᵉnayim, shen-ah'-yim): dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- clusters — 2 Samuel 16:1
- made haste — Numbers 16:46-48, 1 Samuel 25:34, Proverbs 6:4-5, Matthew 5:25
- took two — Genesis 32:13-20, Genesis 43:11-14, 2 Samuel 17:28-29, Proverbs 18:16, Proverbs 21:14
Reciprocal references (8): Judges 1:15, Judges 8:5, 1 Samuel 16:20, 1 Samuel 17:17, 1 Samuel 27:3, 1 Chronicles 12:40, Proverbs 31:12, Luke 12:58
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet