Bible/1 Timothy/6/21
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Timothy > Chapter 6 > Verse 21
1 Timothy 6:21
| ← 1 Timothy 6:20 | 1 Timothy 6:21 (KJV) | 2 Timothy 1:1 → |
|---|---|---|
O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane [and] vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
|
Which some professing have erred concerning the faith. Grace [be] with thee. Amen.
|
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhichG3739 someG5100 professingG1861 have erredG795 concerningG4012 the faithG4102. GraceG5485 be withG3326 theeG4675. AmenG281. The firstG4413 toG4314 TimothyG5095 was writtenG1125 fromG575 LaodiceaG2993, whichG3748 isG2076 the chiefest cityG3390 of PhrygiaG5435 PacatianaG3818.
Original Greek
ἥν τινες ἐπαγγελλόμενοι περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν. Ἡ χάρις μετὰ σοῦ. ἀμήν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἥν |
hēn | G3739 | R-ASF | Which |
τινες |
tines | G5100 | X-NPM | some |
ἐπαγγελλόμενοι |
epangellomenoi | G1861 | V-PNP-NPM | professing |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | concerning |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
πίστιν |
pistin | G4102 | N-ASF | faith |
ἠστόχησαν. |
ēstochēsan | G795 | V-AAI-3P | have erred |
Ἡ |
Hē | G3588 | T-NSF | The |
χάρις |
charis | G5485 | N-NSF | Grace |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | with |
σοῦ. |
sou | G4675 | P-2GS | thee |
ἀμήν. |
amēn | G281 | HEB | Amen |
πρός |
pros | G4314 | PREP | to |
Τιμόθεον |
Timotheon | G5095 | N-ASM | Timothy |
πρώτη |
prōtē | G4413 | A-NSF | first |
ἐγράφη |
egraphē | G1125 | V-2API-3S | was written |
ἀπό |
apo | G575 | PREP | from |
Λαοδικείας |
Laodikeias | G2993 | N-GSF | Laodicea |
ἥτις |
hētis | G3748 | P-NSF | which |
ἐστίν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
μητρόπολις |
mētropolis | G3390 | N-NSF | the chiefest city |
φρυγίας |
phrugias | G5435 | N-GSF | of Phrygia |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | |
Πακατιανῆς |
Pakatianēs | G3818 | A-GSF | Pacatiana |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G281 — ἀμήν (amḗn, am-ane'): verily, truly, amen, so let it be — of Hebrew origin (אָמֵן); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):--amen, verily.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G795 — ἀστοχέω (astochéō, as-tokh-eh'-o): I miss the mark, miss my aim, make a false aim — from a compound of Α (as a negative particle) and (an aim); to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth:--err, swerve.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1861 — ἐπαγγέλλω (epangéllō, ep-ang-el'-lo): I promise, profess — from ἐπί and the base of ἄγγελος; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself:--profess, (make) promise.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2993 — Λαοδίκεια (Laodíkeia, lah-od-ik'-i-ah): Laodicea — from a compound of λαός and δίκη; Laodicia, a place in Asia Minor:--Laodicea.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3390 — μητρόπολις (mētrópolis, may-trop'-ol-is): from μήτηρ and πόλις; a mother city, i.e. "metropolis":--chiefest city.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
- G3818 — Πακατιανή (Pakatianḗ, pak-at-ee-an-ay'): feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:--Pacatiana.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5095 — Τιμόθεος (Timótheos, tee-moth'-eh-os): Timothy — from τιμή and θεός; dear to God; Timotheus, a Christian:--Timotheus, Timothy.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5435 — Φρυγία (Phrygía, froog-ee'-ah): Phrygia — probably of foreign origin; Phrygia, a region of Asia Minor:--Phrygia.
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Amen — Matthew 6:13
- Grace — Romans 1:7, Romans 16:20, Romans 16:24, 2 Timothy 4:22, Titus 3:15, Hebrews 13:25
- have — 1 Timothy 1:6, 1 Timothy 1:19, 1 Timothy 6:10, 2 Timothy 2:18, Hebrews 10:1, Hebrews 12:29
Reciprocal references (2): Colossians 4:18, James 5:19
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS
- Nave’s: BACKSLIDERS, BENEDICTIONS, DOCTRINES, MINISTER, Christian, PREACHING, STRIFE, WISDOM
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet