Bible/2 Kings/2/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Kings > Chapter 2 > Verse 14

2 Kings 2:14


2 Kings 2:13 2 Kings 2:14 (KJV) 2 Kings 2:15
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of Jordan;
And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where [is] the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over.
And when the sons of the prophets which [were] to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah doth rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And he tookH3947 the mantleH155 of ElijahH452 that fellH5307 from him, and smoteH5221 the watersH4325, and saidH559, Where is the LORDH3068 GodH430 of ElijahH452? and when he also had smittenH5221 the watersH4325, they partedH2673 hither and thither: and ElishaH477 went overH5674.


Original Hebrew

וַיִּקַּח אֶת־אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר־נָפְלָה מֵעָלָיו וַיַּכֶּה אֶת־הַמַּיִם וַיֹּאמַר אַיֵּה יְהוָה אֱלֹהֵי אֵלִיָּהוּ אַף־הוּא ׀ וַיַּכֶּה אֶת־הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעֲבֹר אֱלִישָׁע׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יִּקַּח֩
va/i.yi.Kach H3947 HC/Vqw3ms and/ he took
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
אַדֶּ֨רֶת
'a.De.ret H155 HNcfsc (the) cloak of
אֵלִיָּ֜הוּ
'e.li.Ya.hu H452 HNp Elijah
אֲשֶׁר
'a.Sher- H834 HTr which
נָפְלָ֤ה
na.fe.Lah H5307 HVqp3fs it had fallen
מֵֽ/עָלָי/ו֙
me./'a.La/v H5921 HR/R/Sp3ms from/ on (the)/ him
וַ/יַּכֶּ֣ה
va/i.ya.Keh H5221 HC/Vhw3ms and/ he struck
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הַ/מַּ֔יִם
ha./Ma.yim H4325 HTd/Ncmpa the/ waters
וַ/יֹּאמַ֕ר
va/i.yo.Mar H559 HC/Vqw3ms and/ he said
אַיֵּ֕ה
'ai.Yeh H346 HTi where?
יְהוָ֖ה
Yah.weh H3068 HNp (is) Yahweh
אֱלֹהֵ֣י
'e.lo.Hei H430 HNcmpc (the) God of
אֵלִיָּ֑הוּ
'e.li.Ya.hu H452 HNp Elijah
אַף
'af- H637 HTa also
ה֣וּא
hu' H1931 HPp3ms he
וַ/יַּכֶּ֣ה
va/i.ya.Keh H5221 HC/Vhw3ms and/ he struck
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הַ/מַּ֗יִם
ha./Ma.yim H4325 HTd/Ncmpa the/ waters
וַ/יֵּֽחָצוּ֙
va/i.ye.cha.Tzu H2673 HC/VNw3mp and/ they were divided
הֵ֣נָּה
He.nah H2008 HD hither
וָ/הֵ֔נָּה
va./He.nah H2008 HC/D and/ hither
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר
va/i.ya.'a.Vor H5674 HC/Vqw3ms and/ he passed over
אֱלִישָֽׁע
'e.li.Sha' H477 HNp Elisha
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H155 — אַדֶּרֶת (ʼaddereth, ad-deh'-reth): feminine of אַדִּיר; ; also the same as אֶדֶר; something ample (as a large vine, a wide dress); garment, glory, goodly, mantle, robe.
  • H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
  • H452 — אֵלִיָּה (ʼÊlîyâh, ay-lee-yaw'): or prolonged אֵלִיָּהוּ; from אֵל and יָהּ; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites; Elijah, Eliah.
  • H477 — אֱלִישָׁע (ʼĔlîyshâʻ, el-ee-shaw'): contracted for אֱלִישׁוּעַ.; Elisha, the famous prophet; Elisha.
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H2673 — חָצָה (châtsâh, khaw-tsaw'): lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve; divide, [idiom] live out half, reach to the midst, participle
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H4325 — מַיִם (mayim, mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
  • H5221 — נָכָה (nâkâh, naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
  • H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
  • H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H346 — אַיֵּה (ʼayêh, ah-yay'): prolonged from אַי; where?; where.
  • H637 — אַף (ʼaph, af): a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though; also, [phrase] although, and (furthermore, yet), but, even, [phrase] how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
  • H2008 — הֵנָּה (hênnâh, hane'-naw): from הֵן; hither or thither (but used both of place and time); here, hither(-to), now, on this (that) side, [phrase] since, this (that) way, thitherward, [phrase] thus far, to...fro, [phrase] yet.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Kings2 Kings 2 › Verse 14