Bible/2 Peter/3/1
Bible > 2 Peter > Chapter 3 > Verse 1
2 Peter 3:1
| ← 2 Peter 2:22 | 2 Peter 3:1 (KJV) | 2 Peter 3:2 → |
|---|---|---|
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog [is] turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire.
|
This second epistle, beloved, I now write unto you; in [both] which I stir up your pure minds by way of remembrance:
|
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour:
|
Verse Text
ThisG5026 secondG1208 epistleG1992, belovedG27, IG1125 nowG2235 writeG1125 unto youG5213; inG1722 both whichG3739 I stir upG1326 yourG5216 pureG1506 mindsG1271 by wayG1722 of remembranceG5280:
Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ταύτην |
Tautēn | G5026 | D-ASF | This |
ἤδη, |
ēdē | G2235 | ADV | now |
ἀγαπητοί, |
agapētoi | G27 | A-VPM | beloved |
δευτέραν |
deuteran | G1208 | A-ASF | second |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
γράφω |
graphō | G1125 | V-PAI-1S | I write |
ἐπιστολήν, |
epistolēn | G1992 | N-ASF | epistle |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αἷς |
hais | G3739 | R-DPF | which |
διεγείρω |
diegeirō | G1326 | V-PAI-1S | I stir up |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | your |
ἐν |
en | G1722 | PREP | by way |
ὑπομνήσει |
hupomnēsei | G5280 | N-DSF | of remembrance |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
εἰλικρινῆ |
eilikrinē | G1506 | A-ASF | pure |
διάνοιαν, |
dianoian | G1271 | N-ASF | minds |
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1208 — δεύτερος (deúteros, dyoo'-ter-os): second, in the second place, for the second time — as the comparative of δύο; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb):--afterward, again, second(-arily, time).
- G1271 — διάνοια (diánoia, dee-an'-oy-ah): understanding, intellect, mind — from διά and νοῦς; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:-- imagination, mind, understanding.
- G1326 — διεγείρω (diegeírō, dee-eg-i'-ro): I wake out of sleep, I arouse — from διά and ἐγείρω; to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively):--arise, awake, raise, stir up.
- G1506 — εἰλικρινής (eilikrinḗs, i-lik-ree-nace'): pure, uncontaminated, sincere — from (the sun's ray) and κρίνω; judged by sunlight, i.e. tested as genuine (figuratively):--pure, sincere.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1992 — ἐπιστολή (epistolḗ, ep-is-tol-ay'): a letter, dispatch, epistle — from ἐπιστέλλω; a written message:--"epistle," letter.
- G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5280 — ὑπόμνησις (hypómnēsis, hoop-om'-nay-sis): remembrance — from ὑπομιμνήσκω; a reminding or (reflexively) recollection:--remembrance.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I stir — 2 Timothy 1:6, 2 Peter 1:13-15
- pure — Psalms 24:4, Psalms 73:1, Matthew 5:8, 1 Timothy 5:22, 1 Peter 1:22
- second epistle — 2 Corinthians 13:2, 1 Peter 1:1-2
- way — 2 Peter 1:12
Reciprocal references (11): Deuteronomy 8:2, Deuteronomy 11:18, John 20:30, John 21:17, Acts 2:42, Acts 11:16, Romans 15:15, 1 Timothy 4:6, Titus 3:1, Hebrews 2:1, Revelation 3:3
Related Topics
- Thompson Chain: REMEMBRANCE-FORGETFULNESS
- Nave’s: WORD OF GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet