Bible/2 Corinthians/13/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Corinthians > Chapter 13 > Verse 2
2 Corinthians 13:2
| ← 2 Corinthians 13:1 | 2 Corinthians 13:2 (KJV) | 2 Corinthians 13:3 → |
|---|---|---|
This [is] the third [time] I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
|
I told you before, and foretell you, as if I were present, the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned, and to all other, that, if I come again, I will not spare:
|
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
I told you beforeG4280, andG2532 foretell youG4302, as if I were presentG3918, the secondG1208 time; andG2532 being absentG548 nowG3568 I writeG1125 to them which heretofore have sinnedG4258, andG2532 to allG3956 otherG3062, thatG3754, ifG1437 I comeG2064 againG1519 G3825, I willG5339 notG3756 spareG5339:
Original Greek
προείρηκα καὶ προλέγω, ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν γράφω τοῖς προημαρτηκόσι καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν, οὐ φείσομαι·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
προείρηκα |
proeirēka | G4280 | V-RAI-1S | I told you before |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
προλέγω, |
prolegō | G4302 | V-PAI-1S | foretell you |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as if |
παρὼν |
parōn | G3918 | V-PAP-NSM | I were present |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
δεύτερον |
deuteron | G1208 | A-NSN | second |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | time; and |
ἀπὼν |
apōn | G548 | V-PAP-NSM | being absent |
νῦν |
nun | G3568 | ADV | now |
γράφω |
graphō | G1125 | V-PAI-1S | I write |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
προημαρτηκόσι |
proēmartēkosi | G4258 | V-RAP-DPM | to them which heretofore have sinned |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
λοιποῖς |
loipois | G3062 | A-DPM | other |
πᾶσιν, |
pasin | G3956 | A-DPM | to all |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
ἔλθω |
elthō | G2064 | V-2AAS-1S | I come |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | again |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
πάλιν, |
palin | G3825 | ADV | |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
φείσομαι· |
pheisomai | G5339 | V-FDI-1S | I will spare |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G548 — ἄπειμι (ápeimi, ap'-i-mee): I am absent — from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1208 — δεύτερος (deúteros, dyoo'-ter-os): second, in the second place, for the second time — as the comparative of δύο; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb):--afterward, again, second(-arily, time).
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3062 — λοιποί (loipoí, loy-poy'): left, left behind, the remainder — masculine plural of a derivative of λείπω; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest.
- G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
- G3918 — πάρειμι (páreimi, par'-i-mee): I am present, am near — from παρά and εἰμί (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property:--come, X have, be here, + lack, (be here) present.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4258 — προαμαρτάνω (proamartánō, pro-am-ar-tan'-o): I sin previously — from πρό and ἁμαρτάνω; to sin previously (to conversion):--sin already, heretofore sin.
- G4280 — προερέω (proeréō, pro-er-eh'-o): I say already, predict — from πρό and ἐρέω; used as alternate of προέπω; to say already, predict:--foretell, say (speak, tell) before.
- G4302 — προλέγω (prolégō, prol-eg'-o): I forewarn — from πρό and λέγω; to say beforehand, i.e. predict, forewarn:--foretell, tell before.
- G5339 — φείδομαι (pheídomai, fi'-dom-ahee): I spare, abstain — of uncertain affinity; to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently:--forbear, spare.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet