Bible/2 Samuel/1/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Samuel > Chapter 1 > Verse 19
2 Samuel 1:19
| ← 2 Samuel 1:18 | 2 Samuel 1:19 (KJV) | 2 Samuel 1:20 → |
|---|---|---|
(Also he bade them teach the children of Judah [the use of] the bow: behold, [it is] written in the book of Jasher.)
|
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
|
Tell [it] not in Gath, publish [it] not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
The beautyH6643 of IsraelH3478 is slainH2491 upon thy high placesH1116: how are the mightyH1368 fallenH5307!
Original Hebrew
הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
הַ/צְּבִי֙ |
ha./tze.Vi | H6643 | HTd/Ncmsa | the/ beauty |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | O Israel |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
בָּמוֹתֶ֖י/ךָ |
ba.mo.Tei./kha | H1116 | HNcfpc/Sp2ms | high places/ your |
חָלָ֑ל |
cha.Lal | H2491 | HAamsa | (is) slain |
אֵ֖יךְ |
'eikh | H349 | HTi | how! |
נָפְל֥וּ |
na.fe.Lu | H5307 | HVqp3cp | they have fallen |
גִבּוֹרִֽים |
gi.bo.Rim | H1368 | HAampa | (the) mighty (ones) |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1116 — בָּמָה (bâmâh, bam-maw'): from an unused root (meaning to be high); an elevation; height, high place, wave.
- H1368 — גִּבּוֹר (gibbôwr, ghib-bore'): or גִּבֹּר; (shortened) intensive from the same as גֶּבֶר; powerful; by implication, warrior, tyrant; champion, chief, [idiom] excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
- H2491 — חָלָל (châlâl, khaw-lawl'): from חָלַל; pierced (especially to death); figuratively, polluted; kill, profane, slain (man), [idiom] slew, (deadly) wounded.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
- H6643 — צְבִי (tsᵉbîy, tseb-ee'): from צָבָה in the sense of prominence; splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful); beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H349 — אֵיךְ (ʼêyk, ake): also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from אַי; how? or how!; also where; how, what.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- beauty — Deuteronomy 4:7-8, 1 Samuel 31:8, 2 Samuel 1:23, Isaiah 4:2, Isaiah 53:2, Lamentations 2:1, Zechariah 11:7, Zechariah 11:10
- how are — 2 Samuel 1:25, 2 Samuel 1:27, Lamentations 5:16
Reciprocal references (4): Genesis 9:22, 2 Samuel 1:17, Ezekiel 26:17, Obadiah 1:5
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet