Bible/2 Timothy/2/20
Bible > 2 Timothy > Chapter 2 > Verse 20
2 Timothy 2:20
| ← 2 Timothy 2:19 | 2 Timothy 2:20 (KJV) | 2 Timothy 2:21 → |
|---|---|---|
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
|
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
|
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
|
Verse Text
ButG1161 inG1722 a greatG3173 houseG3614 there areG2076 notG3756 onlyG3440 vesselsG4632 of goldG5552 andG2532 of silverG693, butG235 alsoG2532 of woodG3585 andG2532 of earthG3749; andG2532 someG3739 G3303 toG1519 honourG5092, andG1161 someG3739 toG1519 dishonourG819.
ἐν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστι μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ, ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα, καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν, ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
μεγάλῃ |
megalē | G3173 | A-DSF | a great |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
οἰκίᾳ |
oikia | G3614 | N-DSF | house |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἔστι |
esti | G2076 | V-PAI-3S | there are |
μόνον |
monon | G3440 | ADV | only |
σκεύη |
skeuē | G4632 | N-NPN | vessels |
χρυσᾶ |
chrusa | G5552 | A-NPN | of gold |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀργυρᾶ, |
argura | G693 | A-NPN | of silver |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | but |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
ξύλινα |
xulina | G3585 | A-NPN | of wood |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὀστράκινα, |
ostrakina | G3749 | A-NPN | of earth |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἃ |
ha | G3739 | R-NPN | some |
μὲν |
men | G3303 | PRT | |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
τιμὴν, |
timēn | G5092 | N-ASF | honour |
ἃ |
ha | G3739 | R-NPN | some |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
ἀτιμίαν. |
atimian | G819 | N-ASF | dishonour |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G693 — ἀργύρεος (argýreos, ar-goo'-reh-os): made of silver — from ἄργυρος; made of silver:--(of) silver.
- G819 — ἀτιμία (atimía, at-ee-mee'-ah): disgrace, dishonor — from ἄτιμος; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace:--dishonour, reproach, shame, vile.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3440 — μόνον (mónon, mon'-on): alone, but, only — neuter of μόνος as adverb; merely:--alone, but, only.
- G3585 — ξύλινος (xýlinos, xoo'-lin-os): wooden — from ξύλον; wooden:--of wood.
- G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3749 — ὀστράκινος (ostrákinos, os-tra'-kin-os): made of earth — from ("oyster") (a tile, i.e. terra cotta); earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail:--of earth, earthen.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4632 — σκεῦος (skeûos, skyoo'-os): a vessel to contain liquid, utensil, tackle — of uncertain affinity; a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively [specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband]):--goods, sail, stuff, vessel.
- G5092 — τιμή (timḗ, tee-may'): a price, honor — from τίνω; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some.
- G5552 — χρύσεος (chrýseos, khroo'-seh-os): golden — from χρυσός; made of gold:--of gold, golden.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and some to honour — Romans 9:21-23
- in a — 1 Corinthians 3:9, 1 Corinthians 3:16-17, Ephesians 2:22, 1 Timothy 3:15, Hebrews 3:2-6, 1 Peter 2:5
- vessels — Exodus 27:3, Ezra 1:6, Ezra 6:5, Lamentations 4:2, Daniel 5:2, 2 Corinthians 4:7
Reciprocal references (15): Exodus 37:16, 1 Samuel 21:5, Proverbs 25:4, Isaiah 22:24, Jeremiah 22:28, Jeremiah 48:38, Hosea 8:8, Acts 5:1, Acts 9:15, Romans 1:24, Romans 9:22, 1 Corinthians 3:12, 1 Thessalonians 4:4, 1 Thessalonians 5:9, 2 Timothy 2:21
Related Topics
- Thompson Chain: LEADERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: HOUSES, SAINTS, COMPARED TO
- Nave’s: MINISTER, Christian, PARABLES, RIGHTEOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet