Bible/Acts/3/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 3 > Verse 8

Acts 3:8


Acts 3:7 Acts 3:8 (KJV) Acts 3:9
And he took him by the right hand, and lifted [him] up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
And all the people saw him walking and praising God:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he leaping upG1814 stoodG2476, andG2532 walkedG4043, andG2532 enteredG1525 withG4862 themG846 intoG1519 the templeG2411, walkingG4043, andG2532 leapingG242, andG2532 praisingG134 GodG2316.


Original Greek

καὶ ἐξαλλόμενος ἔστη καὶ περιεπάτει, καὶ εἰσῆλθε σὺν αὐτοῖς εἰς τὸ ἱερόν, περιπατῶν καὶ ἁλλόμενος καὶ αἰνῶν τὸν Θεόν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐξαλλόμενος
exallomenos G1814 V-PNP-NSM he leaping up
ἔστη
estē G2476 V-2AAI-3S stood
καὶ
kai G2532 CONJ and
περιεπάτει,
periepatei G4043 V-IAI-3S walked
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἰσῆλθε
eisēlthe G1525 V-2AAI-3S entered
σὺν
sun G4862 PREP with
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM them
εἰς
eis G1519 PREP into
τὸ
to G3588 T-ASN the
ἱερόν,
hieron G2411 N-ASN temple
περιπατῶν
peripatōn G4043 V-PAP-NSM walking
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἁλλόμενος
hallomenos G242 V-PNP-NSM leaping
καὶ
kai G2532 CONJ and
αἰνῶν
ainōn G134 V-PAP-NSM praising
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Θεόν.
Theon G2316 N-ASM God
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G134 — αἰνέω (ainéō, ahee-neh'-o): I praise — from αἶνος; to praise (God):--praise.
  • G242 — ἅλλομαι (hállomai, hal'-lom-ahee): I leap, bubble up — middle voice of apparently a primary verb; to jump; figuratively, to gush:--leap, spring up.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
  • G1814 — ἐξάλλομαι (exállomai, ex-al'-lom-ahee): I leap up — from ἐκ and ἅλλομαι; to spring forth :--leap up.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2411 — ἱερόν (hierón, hee-er-on'): a temple — neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere):--temple.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G4043 — περιπατέω (peripatéō, per-ee-pat-eh'-o): I walk, conduct my life — from περί and πατέω; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):--go, be occupied with, walk (about).
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Matthew 12:13, Acts 3:16, Acts 4:14

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 3 › Verse 8