Bible/Acts/5/36
Bible > Acts > Chapter 5 > Verse 36
Acts 5:36
| ← Acts 5:35 | Acts 5:36 (KJV) | Acts 5:37 → |
|---|---|---|
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
|
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
|
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, [even] as many as obeyed him, were dispersed.
|
Verse Text
ForG1063 beforeG4253 theseG5130 daysG2250 rose upG450 TheudasG2333, boastingG3004 himselfG1438 to beG1511 somebodyG5100; to whomG3739 a numberG706 of menG435, about four hundredG5071, joined themselvesG4347: whoG3739 was slainG337; andG2532 allG3956, as many asG3745 obeyedG3982 himG846, were scatteredG1262, andG2532 broughtG1096 toG1519 noughtG3762.
πρὸ γὰρ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀνέστη Θευδᾶς, λέγων εἶναί τινα ἑαυτόν, ᾧ προσεκολλήθη ἀριθμὸς ἀνδρῶν ὡσεὶ τετρακοσίων· ὃς ἀνῃρέθη, καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διελύθησαν καὶ ἐγένοντο εἰς οὐδέν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
πρὸ |
pro | G4253 | PREP | before |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
τούτων |
toutōn | G5130 | D-GPF | these |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPF | * |
ἡμερῶν |
hēmerōn | G2250 | N-GPF | days |
ἀνέστη |
anestē | G450 | V-2AAI-3S | rose up |
Θευδᾶς, |
Theudas | G2333 | N-NSM | Theudas |
λέγων |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | boasting |
εἶναί |
einai | G1511 | V-PAN | to be |
τινα |
tina | G5100 | X-ASM | somebody |
ἑαυτόν, |
heauton | G1438 | F-3ASM | himself |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | to whom |
προσεκολλήθη |
prosekollēthē | G4347 | V-API-3S | joined themselves |
ἀριθμὸς |
arithmos | G706 | N-NSM | a number |
ἀνδρῶν |
andrōn | G435 | N-GPM | of men |
ὡσεὶ |
hōsei | G5616 | ADV | about |
τετρακοσίων· |
tetrakosiōn | G5071 | A-GPN | four hundred |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | who |
ἀνῃρέθη, |
anērethē | G337 | V-API-3S | was slain |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
ὅσοι |
hosoi | G3745 | K-NPM | as many as |
ἐπείθοντο |
epeithonto | G3982 | V-IPI-3P | obeyed |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
διελύθησαν |
dieluthēsan | G1262 | V-API-3P | were scattered |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐγένοντο |
egenonto | G1096 | V-2ADI-3P | brought |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | to |
οὐδέν. |
ouden | G3762 | A-ASN-N | nought |
- G337 — ἀναιρέω (anairéō, an-ahee-reh'-o): I take up, abolish, murder — from ἀνά and (the active of) αἱρέομαι; to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder:--put to death, kill, slay, take away, take up.
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G450 — ἀνίστημι (anístēmi, an-is'-tay-mee): I raise up, set up, rise from — from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
- G706 — ἀριθμός (arithmós, ar-ith-mos'): a number, total — from αἴρω; a number (as reckoned up):--number.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1262 — διαλύω (dialýō, dee-al-oo'-o): I break up, disperse — from διά and λύω; to dissolve utterly:--scatter.
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2333 — Θευδᾶς (Theudâs, thyoo-das'): Theudas — of uncertain origin; Theudas, an Israelite:--Theudas.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
- G4253 — πρό (pró, pro): before — a primary preposition; "fore", i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to:--above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
- G4347 — προσκολλάω (proskolláō, pros-kol-lah'-o): I join closely, cleave to — from πρός and κολλάω; to glue to, i.e. (figuratively) to adhere:--cleave, join (self).
- G5071 — τετρακόσιοι (tetrakósioi, tet-rak-os'-ee-oy): four hundred — plural from τέσσαρες and ἑκατόν; four hundred:--four hundred.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- Acts 5
- Strongs G337
- Strongs G435
- Strongs G450
- Strongs G706
- Strongs G846
- Strongs G1063
- Strongs G1096
- Strongs G1262
- Strongs G1438
- Strongs G1511
- Strongs G1519
- Strongs G2250
- Strongs G2333
- Strongs G2532
- Strongs G3004
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G3745
- Strongs G3762
- Strongs G3956
- Strongs G3982
- Strongs G4253
- Strongs G4347
- Strongs G5071
- Strongs G5100
- Strongs G5130
- Strongs G5616