Bible/Acts/20/30
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 20 > Verse 30
Acts 20:30
| ← Acts 20:29 | Acts 20:30 (KJV) | Acts 20:31 → |
|---|---|---|
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
|
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
|
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AlsoG2532 ofG1537 yourG5216 own selvesG846 shallG450 menG435 ariseG450, speakingG2980 perverse thingsG1294, to draw awayG645 disciplesG3101 afterG3694 themG846.
Original Greek
καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα, τοῦ ἀποσπᾷν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω αὐτῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | Also |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | your |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | own selves |
ἀναστήσονται |
anastēsontai | G450 | V-FMI-3P | shall arise |
ἄνδρες |
andres | G435 | N-NPM | men |
λαλοῦντες |
lalountes | G2980 | V-PAP-NPM | speaking |
διεστραμμένα, |
diestrammena | G1294 | V-RPP-APN | perverse things |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | * |
ἀποσπᾷν |
apospan | G645 | V-PAN | to draw away |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
μαθητὰς |
mathētas | G3101 | N-APM | disciples |
ὀπίσω |
opisō | G3694 | ADV | after |
αὐτῶν. |
autōn | G846 | P-GPM | them |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G450 — ἀνίστημι (anístēmi, an-is'-tay-mee): I raise up, set up, rise from — from ἀνά and ἵστημι; to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive):--arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
- G645 — ἀποσπάω (apospáō, ap-os-pah'-o): I wrench away from, drag away, withdraw — from ἀπό and σπάω; to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously):--(with-)draw (away), after we were gotten from.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1294 — διαστρέφω (diastréphō, dee-as-tref'-o): I pervert, corrupt, oppose — from διά and στρέφω; to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt:--perverse(-rt), turn away.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3694 — ὀπίσω (opísō, op-is'-o): behind, after — from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun):--after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet