Bible/Acts/5/38
Bible > Acts > Chapter 5 > Verse 38
Acts 5:38
| ← Acts 5:37 | Acts 5:38 (KJV) | Acts 5:39 → |
|---|---|---|
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, [even] as many as obeyed him, were dispersed.
|
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
|
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
|
Verse Text
AndG2532 nowG3569 I sayG3004 unto youG5213, RefrainG868 fromG575 theseG5130 menG444, andG2532 letG1439 themG846 aloneG1439: forG3754 ifG1437 thisG3778 counselG1012 orG2228 thisG5124 workG2041 be ofG1537 menG444, it will come to noughtG2647:
καὶ τὰ νῦν λέγω ὑμῖν, ἀπόστητε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων τούτων, καὶ ἐάσατε αὐτούς· ὅτι ἐὰν ᾖ ἐξ ἀνθρώπων ἡ βουλὴ αὕτη ἢ τὸ ἔργον τοῦτο, καταλυθήσεται·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | now |
νῦν |
nun | G3568 | ADV | |
λέγω |
legō | G3004 | V-PAI-1S | I say |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
ἀπόστητε |
apostēte | G868 | V-2AAM-2P | Refrain |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
ἀνθρώπων |
anthrōpōn | G444 | N-GPM | men |
τούτων, |
toutōn | G5130 | D-GPM | these |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐάσατε |
easate | G1439 | V-AAM-2P | let alone |
αὐτούς· |
autous | G846 | P-APM | them |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
ᾖ |
ē | G5600 | V-PAS-3S | be |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | of |
ἀνθρώπων |
anthrōpōn | G444 | N-GPM | men |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
βουλὴ |
boulē | G1012 | N-NSF | counsel |
αὕτη |
hautē | G3778 | D-NSF | this |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
ἔργον |
ergon | G2041 | N-NSN | work |
τοῦτο, |
touto | G5124 | D-NSN | this |
καταλυθήσεται· |
kataluthēsetai | G2647 | V-FPI-3S | it will come to nought |
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G868 — ἀφίστημι (aphístēmi, af-is'-tay-mee): I lead away, seduce, depart, abstain from — from ἀπό and ἵστημι; to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc.:--depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self.
- G1012 — βουλή (boulḗ, boo-lay'): counsel, deliberate wisdom — from βούλομαι; volition, i.e. (objectively) advice, or (by implication) purpose:--+ advise, counsel, will.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1439 — ἐάω (eáō, eh-ah'-o): I allow, permit, leave — of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2647 — καταλύω (katalýō, kat-al-oo'-o): I break up, overthrow, unharness, find a lodging — from κατά and λύω; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare κατάλυμα) to halt for the night:--destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3569 — τανῦν (tanŷn, tan-oon'): from neuter plural of ὁ and νῦν; the things now, i.e. (adverbially) at present:--(but) now.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5600 — ὦ (ō, o): the subjunctive of εἰμί; (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with εἰ and its comparative, as well as with other particles) be:--+ appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Nehemiah 4:15, Job 5:12-14, Psalms 33:10-11, Proverbs 21:30, Isaiah 7:5-7, Isaiah 8:9-10, Isaiah 14:25, Lamentations 3:37, Matthew 15:13, 1 Corinthians 1:26-28, 1 Corinthians 3:19
- Refrain — John 11:48, Acts 5:35
Reciprocal references (9): Genesis 31:29, 1 Samuel 17:36, Ezra 6:7, Ezra 6:12, Nehemiah 6:16, Psalms 65:8, Proverbs 19:21, Matthew 7:20, John 9:33
Related Topics
- Torrey’s: PRUDENCE
- Nave’s: COURT, GAMALIEL, GOD, GOVERNMENT, MINISTER, Christian, PERSECUTION, PETER, PRIEST, PRISONERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet