Bible/John/11/48
Bible > John > Chapter 11 > Verse 48
John 11:48
| ← John 11:47 | John 11:48 (KJV) | John 11:49 → |
|---|---|---|
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
|
If we let him thus alone, all [men] will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
|
And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
|
Verse Text
IfG1437 we letG863 himG846 thusG3779 aloneG863, allG3956 men will believeG4100 onG1519 himG846: andG2532 the RomansG4514 shall comeG2064 andG2532 take awayG142 bothG2532 ourG2257 placeG5117 andG2532 nationG1484.
ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτω, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτόν· καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | If |
ἀφῶμεν |
aphōmen | G863 | V-2AAS-1P | we let alone |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | him |
οὕτω, |
houtō | G3779 | ADV | thus |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
πιστεύσουσιν |
pisteusousin | G4100 | V-FAI-3P | will believe |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | on |
αὐτόν· |
auton | G846 | P-ASM | him |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐλεύσονται |
eleusontai | G2064 | V-FDI-3P | shall come |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
Ῥωμαῖοι |
Rhōmaioi | G4514 | A-NPM | Romans |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀροῦσιν |
arousin | G142 | V-FAI-3P | take away |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | both |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
τόπον |
topon | G5117 | N-ASM | place |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ἔθνος. |
ethnos | G1484 | N-ASN | nation |
- G142 — αἴρω (aírō, ah'-ee-ro): I raise, lift up — a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare נָשָׂא) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
- G4514 — Ῥωμαῖος (Rhōmaîos, hro-mah'-yos): Roman, a Roman citizen — from Ῥώμη; Romæan, i.e. Roman (as noun):--Roman, of Rome.
- G5117 — τόπος (tópos, top'-os): a place — apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas χώρα is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard:--coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- all — Luke 8:12, Luke 11:52, John 1:7, 1 Thessalonians 2:15-16
- and the — Deuteronomy 28:50-68, Daniel 9:26-27, Zechariah 13:7-8, Zechariah 14:1-2, Matthew 21:40-42, Matthew 22:7, Matthew 23:35-38, Matthew 27:25, Luke 19:41-44, Luke 21:20-24, Luke 23:28-31
- we let — Acts 5:28, Acts 5:38-40
Reciprocal references (20): Numbers 24:24, Jeremiah 42:16, Ezekiel 11:8, Daniel 2:40, Matthew 2:3, Matthew 21:16, Matthew 25:29, Mark 1:37, Luke 16:16, Luke 19:39, John 3:2, John 3:26, John 7:32, John 11:50, John 12:11, Acts 4:2, Acts 4:16, Acts 4:17, Acts 5:24, Acts 17:8
Related Topics
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, PRUDENCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet