Bible/Colossians/2/5
Bible > Colossians > Chapter 2 > Verse 5
Colossians 2:5
| ← Colossians 2:4 | Colossians 2:5 (KJV) | Colossians 2:6 → |
|---|---|---|
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
|
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
|
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, [so] walk ye in him:
|
Verse Text
ForG1063 thoughG1499 I be absentG548 in the fleshG4561, yetG235 am IG1510 withG4862 youG5213 in the spiritG4151, joyingG5463 andG2532 beholdingG991 yourG5216 orderG5010, andG2532 the stedfastnessG4733 of yourG5216 faithG4102 inG1519 ChristG5547.
εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, χαίρων καὶ βλέπων ὑμῶν τὴν τάξιν, καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | though |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
σαρκὶ |
sarki | G4561 | N-DSF | in the flesh |
ἄπειμι, |
apeimi | G548 | V-PAI-1S | I be absent |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | yet |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
πνεύματι |
pneumati | G4151 | N-DSN | in the spirit |
σὺν |
sun | G4862 | PREP | with |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
εἰμι, |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | am I |
χαίρων |
chairōn | G5463 | V-PAP-NSM | joying |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
βλέπων |
blepōn | G991 | V-PAP-NSM | beholding |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | your |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
τάξιν, |
taxin | G5010 | N-ASF | order |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
στερέωμα |
stereōma | G4733 | N-ASN | stedfastness |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | in |
Χριστὸν |
Christon | G5547 | N-ASM | Christ |
πίστεως |
pisteōs | G4102 | N-GSF | faith |
ὑμῶν. |
humōn | G5216 | P-2GP | of your |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G548 — ἄπειμι (ápeimi, ap'-i-mee): I am absent — from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1499 — εἰ καί (ei kaí, i kahee): from εἰ and καί; if also (or even):--if (that), though.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
- G4733 — στερέωμα (steréōma, ster-eh'-o-mah): firmness, steadfastness — from στερεόω; something established, i.e. (abstractly) confirmation (stability):--stedfastness.
- G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
- G5010 — τάξις (táxis, tax'-is): order, position, rank — from τάσσω; regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity:--order.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5463 — χαίρω (chaírō, khah'-ee-ro): I rejoice, am glad — a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and beholding — 2 Chronicles 29:35, 1 Corinthians 11:34, 1 Corinthians 14:40
- and the — Psalms 78:8, Psalms 78:37, Acts 2:42, 1 Corinthians 15:58, 1 Corinthians 16:13, 1 Thessalonians 3:8, Hebrews 3:14, Hebrews 6:19, 1 Peter 5:9, 2 Peter 3:17-18
- be — 1 Corinthians 5:3-4, Colossians 2:1, 1 Thessalonians 2:17
Reciprocal references (6): Numbers 2:17, Numbers 7:11, Numbers 10:28, 2 Kings 5:26, 2 Corinthians 7:7, Titus 1:5
Related Topics
- Torrey’s: CHARACTER OF SAINTS
- Nave’s: CHARACTER, DECISION, LOVE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet