Bible/1 Thessalonians/3/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Thessalonians > Chapter 3 > Verse 8

1 Thessalonians 3:8


1 Thessalonians 3:7 1 Thessalonians 3:8 (KJV) 1 Thessalonians 3:9
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG3754 nowG3568 we liveG2198, ifG1437 yeG5210 stand fastG4739 inG1722 the LordG2962.


Original Greek

ὅτι νῦν ζῶμεν, ἐὰν ὑμεῖς στήκητε ἐν Κυρίῳ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὅτι
hoti G3754 CONJ For
νῦν
nun G3568 ADV now
ζῶμεν,
zōmen G2198 V-PAI-1P we live
ἐὰν
ean G1437 COND if
ὑμεῖς
humeis G5210 P-2NP ye
στήκητε
stēkēte G4739 V-PAS-2P stand fast
ἐν
en G1722 PREP in
Κυρίῳ.
Kuriō G2962 N-DSM the Lord
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G4739 — στήκω (stḗkō, stay'-ko): I stand fast, persevere — from the perfect tense of ἵστημι; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast).
  • G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..

















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Thessalonians1 Thessalonians 3 › Verse 8