Bible/1 Peter/5/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Peter > Chapter 5 > Verse 9
1 Peter 5:9
| ← 1 Peter 5:8 | 1 Peter 5:9 (KJV) | 1 Peter 5:10 → |
|---|---|---|
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
|
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
|
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle [you].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WhomG3739 resistG436 stedfastG4731 in the faithG4102, knowingG1492 that the sameG846 afflictionsG3804 are accomplishedG2005 in yourG5216 brethrenG81 that are inG1722 the worldG2889.
Original Greek
ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει, εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | Whom |
ἀντίστητε |
antistēte | G436 | V-2AAM-2P | resist |
στερεοὶ |
stereoi | G4731 | A-NPM | stedfast |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
πίστει, |
pistei | G4102 | N-DSF | in the faith |
εἰδότες |
eidotes | G1492 | V-RAP-NPM | knowing |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
αὐτὰ |
auta | G846 | P-APN | that the same |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
παθημάτων |
pathēmatōn | G3804 | N-GPN | afflictions |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ἐν |
en | G1722 | PREP | that are in |
κόσμῳ |
kosmō | G2889 | N-DSM | the world |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | in your |
ἀδελφότητι |
adelphotēti | G81 | N-DSF | brethren |
ἐπιτελεῖσθαι. |
epiteleisthai | G2005 | V-PPN | are accomplished |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G81 — ἀδελφότης (adelphótēs, ad-el-fot'-ace): brotherhood — from ἀδελφός; brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity:--brethren, brotherhood.
- G436 — ἀνθίστημι (anthístēmi, anth-is'-tay-mee): I take a stand against, oppose, resist — from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2005 — ἐπιτελέω (epiteléō, ep-ee-tel-eh'-o): I complete, accomplish, perfect — from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo:--accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3804 — πάθημα (páthēma, path'-ay-mah): suffering, passion — from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering.
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G4731 — στερεός (stereós, ster-eh-os'): solid, firm, steadfast — from ἵστημι; stiff, i.e. solid, stable (literally or figuratively):--stedfast, strong, sure.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet