Bible/Exodus/33/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 33 > Verse 3
Exodus 33:3
| ← Exodus 33:2 | Exodus 33:3 (KJV) | Exodus 33:4 → |
|---|---|---|
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
|
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
|
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Unto a landH776 flowingH2100 with milkH2461 and honeyH1706: for I will not go upH5927 in the midstH7130 of thee; for thou art a stiffneckedH7186 H6203 peopleH5971: lest I consumeH3615 thee in the wayH1870.
Original Hebrew
אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ כִּי עַם־קְשֵׁה־עֹרֶף אַתָּה פֶּן־אֲכֶלְךָ בַּדָּרֶךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
אֶ֛רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsa | a land |
זָבַ֥ת |
za.Vat | H2100 | HVqrfsc | flowing of |
חָלָ֖ב |
cha.Lav | H2461 | HNcmsa | milk |
וּ/דְבָ֑שׁ |
u./de.Vash | H1706 | HC/Ncmsa | and/ honey |
כִּי֩ |
ki | H3588 | HC | for |
לֹ֨א |
lo' | H3808 | HTn | not |
אֶֽעֱלֶ֜ה |
'e.'e.Leh | H5927 | HVqi1cs | I will go up |
בְּ/קִרְבְּ/ךָ֗ |
be./kir.be./Cha | H7130 | HR/Ncmsc/Sp2ms | in/ midst/ your |
כִּ֤י |
ki | H3588 | HC | for |
עַם |
'am- | H5971 | HNcmsa | (are) a people |
קְשֵׁה |
ke.sheh- | H7186 | HAamsc | stiff of |
עֹ֨רֶף֙ |
'o.ref | H6203 | HNcmsa | neck |
אַ֔תָּה |
'A.tah | H859 | HPp2ms | you |
פֶּן |
pen- | H6435 | HC | lest |
אֲכֶלְ/ךָ֖ |
'a.khel./Kha | H3615 | HVpi1cs/Sp2ms | I should make an end of/ you |
בַּ/דָּֽרֶךְ |
ba./Da.rekh | H1870 | HRd/Ncbsa | on the/ journey |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1706 — דְּבַשׁ (dᵉbash, deb-ash'): from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb).
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2100 — זוּב (zûwb, zoob): a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow; flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
- H2461 — חָלָב (châlâb, khaw-lawb'): from the same as חֶלֶב; milk (as the richness of kine); [phrase] cheese, milk, sucking.
- H3615 — כָּלָה (kâlâh, kaw-law'): a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6203 — עֹרֶף (ʻôreph, o-ref'): from עָרַף; the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative); back ((stiff-) neck((-ed).
- H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
- H7186 — קָשֶׁה (qâsheh, kaw-sheh'): from קָשָׁה; severe (in various applications); churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, [phrase] impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, [phrase] in trouble.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H6435 — פֵּן (pên, pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a land — Exodus 3:8, Exodus 13:5, Leviticus 20:24, Numbers 13:27, Numbers 14:8, Numbers 16:13, Joshua 5:6, Jeremiah 11:5
- for I — Exodus 32:10, Exodus 32:14, Exodus 33:15-17, Numbers 14:12, Deuteronomy 32:26-27, 1 Samuel 2:30, Jeremiah 18:7-10, Ezekiel 3:18-19, Ezekiel 33:13-16, Jonah 3:4, Jonah 3:10
- lest I — Exodus 23:21, Exodus 32:10, Numbers 16:21, Numbers 16:45, Amos 3:13-14
- stiffnecked — Exodus 32:9, Exodus 34:9, Deuteronomy 9:6-13, Psalms 78:8, Acts 7:51
Reciprocal references (3): Exodus 33:5, Isaiah 48:4, Ezekiel 20:6
Related Topics
- Thompson Chain: SIN-SAVIOUR
- Torrey’s: JUDGMENTS
- Nave’s: ISRAEL, MILK, REPENTANCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet