Bible/Ezekiel/20/43
Bible > Ezekiel > Chapter 20 > Verse 43
Ezekiel 20:43
| ← Ezekiel 20:42 | Ezekiel 20:43 (KJV) | Ezekiel 20:44 → |
|---|---|---|
And ye shall know that I [am] the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country [for] the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.
|
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
|
And ye shall know that I [am] the LORD, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
|
Verse Text
And there shall ye rememberH2142 your waysH1870, and all your doingsH5949, wherein ye have been defiledH2930; and ye shall lotheH6962 yourselves in your own sightH6440 for all your evilsH7451 that ye have committedH6213.
וּזְכַרְתֶּם־שָׁם אֶת־דַּרְכֵיכֶם וְאֵת כָּל־עֲלִילֹותֵיכֶם אֲשֶׁר נִטְמֵאתֶם בָּם וּנְקֹטֹתֶם בִּפְנֵיכֶם בְּכָל־רָעֹותֵיכֶם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/זְכַרְתֶּם |
u./ze.khar.tem- | H2142 | HC/Vqq2mp | and/ you will remember |
שָׁ֗ם |
Sham | H8033 | HD | there |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
דַּרְכֵי/כֶם֙ |
dar.khei./Khem | H1870 | HNcbpc/Sp2mp | ways/ your |
וְ/אֵת֙ |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | all |
עֲלִיל֣וֹתֵי/כֶ֔ם |
a.li.Lo.tei./Khem | H5949 | HNcfpc/Sp2mp | practices/ your |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
נִטְמֵאתֶ֖ם |
nit.me.Tem | H2930 | HVNp2mp | you have made yourselves unclean |
בָּ֑/ם |
Ba/m | HR/Sp3mp | by/ them | |
וּ/נְקֹֽטֹתֶם֙ |
u./ne.ko.to.Tem | H6962 | HC/VNq2mp | and/ you will loathe |
בִּ/פְנֵי/כֶ֔ם |
bi/f.nei./Khem | H6440 | HR/Ncbpc/Sp2mp | (in)/ faces/ your |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | for/ all |
רָעוֹתֵי/כֶ֖ם |
ra.'o.tei./Khem | H7451 | HNcfpc/Sp2mp | wicked deeds/ your |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עֲשִׂיתֶֽם |
'a.si.Tem | H6213 | HVqp2mp | you have done |
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H2142 — זָכַר (zâkar, zaw-kar'): a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well.
- H2930 — טָמֵא (ṭâmêʼ, taw-may'): a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
- H5949 — עֲלִילָה (ʻălîylâh, al-ee-law'): or עֲלִלָה; from עָלַל in the sense of effecting; an exploit (of God), or a performance (of man, often in a bad sense); by implication, an opportunity; act(-ion), deed, doing, invention, occasion, work.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6962 — קוּט (qûwṭ, koot): a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) detest; begrieved, loathe self.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and ye shall — Job 42:6, Jeremiah 31:18, Ezekiel 16:61-63, Ezekiel 36:31, Zechariah 12:10-14, Luke 18:13, 2 Corinthians 7:11
- shall ye — Leviticus 26:39-41, Nehemiah 1:8-10, Ezekiel 6:9, Hosea 5:15
Reciprocal references (12): Leviticus 26:41, Deuteronomy 9:7, Job 7:5, Psalms 106:39, Proverbs 13:5, Jeremiah 31:19, Ezekiel 14:22, Ezekiel 37:23, Zechariah 1:6, Ephesians 2:11, Revelation 2:5, Revelation 3:3
Related Topics
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, CHARACTER, REPENTANCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet