Bible/Ezekiel/43/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 43 > Verse 5
Ezekiel 43:5
| ← Ezekiel 43:4 | Ezekiel 43:5 (KJV) | Ezekiel 43:6 → |
|---|---|---|
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect [is] toward the east.
|
So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
|
And I heard [him] speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
So the spiritH7307 took me upH5375, and broughtH935 me into the innerH6442 courtH2691; and, behold, the gloryH3519 of the LORDH3068 filledH4390 the houseH1004.
Original Hebrew
וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וַתְּבִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִי וְהִנֵּה מָלֵא כְבֹוד־יְהוָה הַבָּיִת׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תִּשָּׂאֵ֣/נִי |
va./ti.sa.'E./ni | H5375 | HC/Vqw3fs/Sp1cs | and/ it lifted up/ me |
ר֔וּחַ |
Ru.ach | H7307 | HNcbsa | a spirit |
וַ/תְּבִיאֵ֕/נִי |
va./te.vi.'E./ni | H935 | HC/Vhw3fs/Sp1cs | and/ it brought/ me |
אֶל |
'el- | H413 | HR | into |
הֶֽ/חָצֵ֖ר |
he./cha.Tzer | H2691 | HTd/Ncbsa | the/ courtyard |
הַ/פְּנִימִ֑י |
ha./pe.ni.Mi | H6442 | HTd/Aamsa | (the)/ inner |
וְ/הִנֵּ֛ה |
ve./hi.Neh | H2009 | HC/Tm | and/ there! |
מָלֵ֥א |
ma.Le' | H4390 | HVqp3ms | it filled |
כְבוֹד |
khe.Vod- | H3519 | HNcbsc | (the) glory of |
יְהוָ֖ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
הַ/בָּֽיִת |
ha./Ba.yit | H1004 | HTd/Ncmsa | the/ house |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H2691 — חָצֵר (châtsêr, khaw-tsare'): (masculine and feminine); from חָצַר in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls); court, tower, village.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3519 — כָּבוֹד (kâbôwd, kaw-bode'): rarely כָּבֹד; from כָּבַד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able).
- H4390 — מָלֵא (mâlêʼ, maw-lay'): or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
- H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
- H6442 — פְּנִימִי (pᵉnîymîy, pen-ee-mee'): from פָּנִים; interior; (with-) in(-ner, -ward).
- H7307 — רוּחַ (rûwach, roo'-akh): from רוּחַ; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions); air, anger, blast, breath, [idiom] cool, courage, mind, [idiom] quarter, [idiom] side, spirit(-ual), tempest, [idiom] vain, (whirl-) wind(-y).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and brought — 2 Corinthians 12:2-4
- the glory — Exodus 40:34, 1 Kings 8:10-11, 2 Chronicles 5:14, Isaiah 6:3, Ezekiel 44:4, Haggai 2:7-9
- the spirit — 1 Kings 18:12, 2 Kings 2:16, Ezekiel 3:12-14, Ezekiel 8:3, Ezekiel 11:24, Ezekiel 37:1, Ezekiel 40:2, Acts 8:39
Reciprocal references (7): Exodus 29:43, 2 Kings 21:5, 2 Chronicles 7:1, Ezekiel 8:16, Ezekiel 10:4, Matthew 4:1, Revelation 1:12
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet