Bible/Genesis/9/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 9 > Verse 3
Genesis 9:3[edit | edit source]
| ← Genesis 9:2 | Genesis 9:3 (KJV) | Genesis 9:4 → |
|---|---|---|
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
|
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
|
But flesh with the life thereof, [which is] the blood thereof, shall ye not eat.
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
Every moving thingH7431 that livethH2416 shall be meatH402 for you; even as the greenH3418 herbH6212 have I givenH5414 you all things.
Original Hebrew[edit | edit source]
כָּל־רֶמֶשׂ אֲשֶׁר הוּא־חַי לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה כְּיֶרֶק עֵשֶׂב נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כֹּל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | every |
רֶ֨מֶשׂ֙ |
Re.mes | H7431 | HNcmsa | creeping thing |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
הוּא |
hu'- | H1931 | HPp3ms | it |
חַ֔י |
Chai | H2416 | HAamsa | (is) alive |
לָ/כֶ֥ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | for (the)/ you | |
יִהְיֶ֖ה |
yih.Yeh | H1961 | HVqi3ms | it will become |
לְ/אָכְלָ֑ה |
le./'okh.Lah | H402 | HR/Ncfsa | (into)/ food |
כְּ/יֶ֣רֶק |
ke./Ye.rek | H3418 | HR/Ncmsa | like/ (the) greenery of |
עֵ֔שֶׂב |
'E.sev | H6212 | HNcmsa | plant(s) |
נָתַ֥תִּי |
na.Ta.ti | H5414 | HVqp1cs | I give |
לָ/כֶ֖ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to (the)/ you | |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
כֹּֽל |
Kol | H3605 | HNcmsa | everything |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H402 — אׇכְלָה (ʼoklâh, ok-law'): feminine of אֻכָל; food; consume, devour, eat, food, meat.
- H2416 — חַי (chay, khah'-ee): from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
- H3418 — יֶרֶק (yereq, yeh'-rek): from יָרָק (in the sense of vacuity of color); properly, pallor, i.e. hence, the yellowish green of young and sickly vegetation; concretely, verdure, i.e. grass or vegetation; grass, green (thing).
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6212 — עֶשֶׂב (ʻeseb, eh'seb): from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot); grass, herb.
- H7431 — רֶמֶשׂ (remes, reh'-mes): from רָמַשׂ; a reptile or any other rapidly moving animal; that creepeth, creeping (moving) thing.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet