Bible/Hebrews/6/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Hebrews > Chapter 6 > Verse 9
Hebrews 6:9
| ← Hebrews 6:8 | Hebrews 6:9 (KJV) | Hebrews 6:10 → |
|---|---|---|
But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] nigh unto cursing; whose end [is] to be burned.
|
But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.
|
For God [is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161, belovedG27, we are persuadedG3982 better thingsG2909 ofG4012 youG5216, andG2532 things that accompanyG2192 salvationG4991, thoughG1499 weG2980 thusG3779 speakG2980.
Original Greek
Πεπείσμεθα δὲ περὶ ὑμῶν, ἀγαπητοί, τὰ κρείττονα καὶ ἐχόμενα σωτηρίας, εἰ καὶ οὕτω λαλοῦμεν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Πεπείσμεθα |
Pepeismetha | G3982 | V-RPI-1P | we are persuaded |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
ὑμῶν, |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
ἀγαπητοί, |
agapētoi | G27 | A-VPM | beloved |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
κρείττονα |
kreittona | G2909 | A-APN | better things |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐχόμενα |
echomena | G2192 | V-PPP-APN | things that accompany |
σωτηρίας, |
sōtērias | G4991 | N-GSF | salvation |
εἰ |
ei | G1487 | COND | though |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
οὕτω |
houtō | G3779 | ADV | thus |
λαλοῦμεν· |
laloumen | G2980 | V-PAI-1P | we speak |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G27 — ἀγαπητός (agapētós, ag-ap-ay-tos'): loved, beloved — from ἀγαπάω; beloved:--(dearly, well) beloved, dear.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1499 — εἰ καί (ei kaí, i kahee): from εἰ and καί; if also (or even):--if (that), though.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2909 — κρείττων (kreíttōn, krite'-tohn): stronger, more excellent — comparative of a derivative of κράτος; stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler:--best, better.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4991 — σωτηρία (sōtēría, so-tay-ree'-ah): deliverance, salvation — feminine of a derivative of σωτήρ as (properly, abstract) noun; rescue or safety (physically or morally):--deliver, health, salvation, save, saving.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- beloved — 1 Thessalonians 1:3-4, Hebrews 6:4-6, Hebrews 6:10, Hebrews 10:34, Hebrews 10:39
- things — Isaiah 57:15, Matthew 5:3-12, Mark 16:16, Acts 11:18, Acts 20:21, 2 Corinthians 7:10, Galatians 5:6, Galatians 5:22-23, Titus 2:11-14, Hebrews 2:3, Hebrews 5:9
Reciprocal references (2): Romans 15:14, 2 Timothy 1:5
Related Topics
- Thompson Chain: DETERIORATION-DEVELOPMENT
- Torrey’s: APOSTATES, WORKS, GOOD
- Nave’s: LOVE, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet