Bible/Isaiah/24/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 24 > Verse 4

Isaiah 24:4


Isaiah 24:3 Isaiah 24:4 (KJV) Isaiah 24:5
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
The earth mourneth [and] fadeth away, the world languisheth [and] fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

The earthH776 mournethH56 and fadeth awayH5034, the worldH8398 languishethH535 and fadeth awayH5034, the haughtyH4791 peopleH5971 of the earthH776 do languishH535.


Original Hebrew

אָבְלָה נָבְלָה הָאָרֶץ אֻמְלְלָה נָבְלָה תֵּבֵל אֻמְלָלוּ מְרֹום עַם־הָאָרֶץ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אָבְלָ֤ה
'a.ve.Lah H56 HVqp3fs it has dried up
נָֽבְלָה֙
na.ve.Lah H5034 HVqp3fs it has withered
הָ/אָ֔רֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ earth
אֻמְלְלָ֥ה
'um.le.Lah H535 HVKp3fs it has languished
נָבְלָ֖ה
na.ve.Lah H5034 HVqp3fs it has withered
תֵּבֵ֑ל
te.Vel H8398 HNcfsa (the) world
אֻמְלָ֖לוּ
'um.La.lu H535 HVKp3cp they have languished
מְר֥וֹם
me.Rom H4791 HNcmsc (the) noble(s) of
עַם
'am- H5971 HNcmsc (the) people of
הָ/אָֽרֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ earth
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H56 — אָבַל (ʼâbal, aw-bal'): a primitive root; to bewail; lament, mourn.
  • H535 — אָמַל (ʼâmal, aw-mal'): a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn; languish, be weak, wax feeble.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H4791 — מָרוֹם (mârôwm, maw-rome'): from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft); (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
  • H5034 — נָבֵל (nâbêl, naw-bale'): a primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace; disgrace, dishounour, lightly esteem, fade (away, -ing), fall (down, -ling, off), do foolishly, come to nought, [idiom] surely, make vile, wither.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H8398 — תֵּבֵל (têbêl, tay-bale'): from יָבַל; the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a particular land, as Babylonia, Palestine; habitable part, world.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (6): Psalms 18:45, Isaiah 3:16, Isaiah 13:11, Jeremiah 14:2, Lamentations 1:4, Joel 1:10

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 24 › Verse 4