Bible/Jeremiah/14/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 14 > Verse 2

Jeremiah 14:2


Jeremiah 14:1 Jeremiah 14:2 (KJV) Jeremiah 14:3
The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.
Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.
And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, [and] found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

JudahH3063 mournethH56, and the gatesH8179 thereof languishH535; they are blackH6937 unto the groundH776; and the cryH6682 of JerusalemH3389 is gone upH5927.


Original Hebrew

אָבְלָה יְהוּדָה וּשְׁעָרֶיהָ אֻמְלְלוּ קָדְרוּ לָאָרֶץ וְצִוְחַת יְרוּשָׁלִַם עָלָתָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אָבְלָ֣ה
'a.ve.Lah H56 HVqp3fs it is in mourning
יְהוּדָ֔ה
ye.hu.Dah H3063 HNp Judah
וּ/שְׁעָרֶ֥י/הָ
u./she.'a.Rei./ha H8179 HC/Ncmpc/Sp3fs and/ gates/ its
אֻמְלְל֖וּ
'um.le.Lu H535 HVKp3cp they are languishing
קָדְר֣וּ
ka.de.Ru H6937 HVqp3cp they are in mourning
לָ/אָ֑רֶץ
la./'A.retz H776 HRd/Ncbsa to the/ earth
וְ/צִוְחַ֥ת
ve./tziv.Chat H6682 HC/Ncfsc and/ (the) outcry of
יְרוּשָׁלִַ֖ם
ye.ru.sha.Lim H3389 HNp Jerusalem
עָלָֽתָה
'a.La.tah H5927 HVqp3fs it has gone up
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H56 — אָבַל (ʼâbal, aw-bal'): a primitive root; to bewail; lament, mourn.
  • H535 — אָמַל (ʼâmal, aw-mal'): a primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn; languish, be weak, wax feeble.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
  • H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
  • H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
  • H6682 — צְוָחָה (tsᵉvâchâh, tsev-aw-khaw'): from צָוַח; a screech (of anguish); cry(-ing).
  • H6937 — קָדַר (qâdar, kaw-dar'): a primitive root; to be ashy, i.e. darkcolored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments); be black(-ish), be (make) dark(-en), [idiom] heavily, (cause to) mourn.
  • H8179 — שַׁעַר (shaʻar, shah'-ar): from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 14 › Verse 2