Bible/Isaiah/25/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 25 > Verse 11
Isaiah 25:11
| ← Isaiah 25:10 | Isaiah 25:11 (KJV) | Isaiah 25:12 → |
|---|---|---|
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him, even as straw is trodden down for the dunghill.
|
And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth [his hands] to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands.
|
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the dust.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And he shall spread forthH6566 his handsH3027 in the midstH7130 of them, as he that swimmethH7811 spreadeth forthH6566 his hands to swimH7811: and he shall bring downH8213 their prideH1346 together with the spoilsH698 of their handsH3027.
Original Hebrew
וּפֵרַשׂ יָדָיו בְּקִרְבֹּו כַּאֲשֶׁר יְפָרֵשׂ הַשֹּׂחֶה לִשְׂחֹות וְהִשְׁפִּיל גַּאֲוָתֹו עִם אָרְבֹּות יָדָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/פֵרַ֤שׂ |
u./fe.Ras | H6566 | HC/Vpq3ms | and/ it will spread out |
יָדָי/ו֙ |
ya.Da/v | H3027 | HNcbdc/Sp3ms | hands/ its |
בְּ/קִרְבּ֔/וֹ |
be./kir.B/o | H7130 | HR/Ncmsc/Sp3ms | in/ midst/ its |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
ka./'a.Sher | H834 | HR/Tr | just/ as |
יְפָרֵ֥שׂ |
ye.fa.Res | H6566 | HVpi3ms | he spreads (them) out |
הַ/שֹּׂחֶ֖ה |
ha./so.Cheh | H7811 | HTd/Vqrmsa | (the)/ swimmer |
לִ/שְׂח֑וֹת |
li/s.Chot | H7811 | HR/Vqc | to/ swim |
וְ/הִשְׁפִּיל֙ |
ve./hish.Pil | H8213 | HC/Vhq3ms | and/ he will bring low |
גַּֽאֲוָת֔/וֹ |
ga.'a.va.T/o | H1346 | HNcfsc/Sp3ms | haughtiness/ its |
עִ֖ם |
'im | H5973 | HR | with |
אָרְבּ֥וֹת |
'a.re.Bot | H698 | HNcfpc | (the) tricks of |
יָדָֽי/ו |
ya.Da/v | H3027 | HNcbdc/Sp3ms | hands/ its |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H698 — אׇרֳבָה (ʼorŏbâh, or-ob-aw'): feminine of אֹרֶב (only in the plural); ambuscades; spoils.
- H1346 — גַּאֲוָה (gaʼăvâh, gah-av-aw'): xlit gaʻăvâh corrected to gaʼăvâh; from גָּאָה; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament; excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H6566 — פָּרַשׂ (pâras, paw-ras'): a primitive root; to break apart, disperse, etc.; break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
- H7130 — קֶרֶב (qereb, keh'-reb): from קָרַב; properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition); [idiom] among, [idiom] before, bowels, [idiom] unto charge, [phrase] eat (up), [idiom] heart, [idiom] him, [idiom] in, inward ([idiom] -ly, part, -s, thought), midst, [phrase] out of, purtenance, [idiom] therein, [idiom] through, [idiom] within self.
- H7811 — שָׂחָה (sâchâh, saw-khaw'): a primitive root; to swim; causatively, to inundate; (make to) swim.
- H8213 — שָׁפֵל (shâphêl, shaw-fale'): a primitive root; to depress or sink (expectation figuratively, to humiliate, intransitive or transitive); abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he shall bring — Psalms 2:5, Psalms 2:8-12, Psalms 110:1-7, Isaiah 2:11, Isaiah 10:33, Isaiah 13:11, Isaiah 16:6, Isaiah 25:5, Isaiah 53:12, Jeremiah 48:29, Jeremiah 48:42, Jeremiah 50:31-32, Jeremiah 51:44, Daniel 4:37, James 4:6, Revelation 18:6-8, Revelation 19:18-20
- he shall spread — Isaiah 5:25, Isaiah 14:26, Isaiah 65:2, Colossians 2:15
Reciprocal references (2): Leviticus 26:19, Isaiah 26:5
Related Topics
- Thompson Chain: EXALTATION-ABASEMENT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet