Bible/Jeremiah/51/45
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 51 > Verse 45
Jeremiah 51:45
| ← Jeremiah 51:44 | Jeremiah 51:45 (KJV) | Jeremiah 51:46 → |
|---|---|---|
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
|
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce anger of the LORD.
|
And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come [one] year, and after that in [another] year [shall come] a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
My peopleH5971, go ye outH3318 of the midstH8432 of her, and deliverH4422 ye every manH376 his soulH5315 from the fierceH2740 angerH639 of the LORDH3068.
Original Hebrew
צְאוּ מִתֹּוכָהּ עַמִּי וּמַלְּטוּ אִישׁ אֶת־נַפְשֹׁו מֵחֲרֹון אַף־יְהוָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
צְא֤וּ |
tze.'U | H3318 | HVqv2mp | come out |
מִ/תּוֹכָ/הּ֙ |
mi./to.Kha/h | H8432 | HR/Ncmsc/Sp3fs | from/ (the) midst of/ it |
עַמִּ֔/י |
'a.M/i | H5971 | HNcmsc/Sp1cs | O people/ my |
וּ/מַלְּט֖וּ |
u./ma.le.Tu | H4422 | HC/Vpv2mp | and/ save |
אִ֣ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | everyone |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
נַפְשׁ֑/וֹ |
naf.Sh/o | H5315 | HNcbsc/Sp3ms | life/ his |
מֵ/חֲר֖וֹן |
me./cha.Ron | H2740 | HR/Ncmsc | from/ (the) burning of |
אַף |
'af- | H639 | HTa | (the) anger of |
יְהוָֽה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H2740 — חָרוֹן (chârôwn, khaw-rone'): or (shortened) חָרֹן; from חָרָה; a burning of anger; sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
- H4422 — מָלַט (mâlaṭ, maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks; deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, [idiom] speedily, [idiom] surely.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H8432 — תָּוֶךְ (tâvek, taw'-vek): from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- deliver — Genesis 19:12-16, Numbers 16:26, Acts 2:40, 2 Corinthians 6:17
- go — Isaiah 48:20, Jeremiah 50:8, Jeremiah 51:6, Jeremiah 51:9, Jeremiah 51:50, Zechariah 2:7, Revelation 14:8-11, Revelation 18:4
Reciprocal references (3): Isaiah 52:2, Isaiah 52:11, Zechariah 2:6
Related Topics
- Torrey’s: ALLIANCE AND SOCIETY WITH THE ENEMIES OF GOD
- Nave’s: ANGER, COMPANY, PERSIA, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet