Bible/John/18/36

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 18 > Verse 36

John 18:36


John 18:35 John 18:36 (KJV) [words of Jesus] John 18:37 [words of Jesus]
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

JesusG2424 answeredG611, MyG1699 kingdomG932 isG2076 notG3756 ofG1537 thisG5127 worldG2889: ifG1487 myG1699 kingdomG932 wereG2258 ofG1537 thisG5127 worldG2889, then wouldG302 myG1699 servantsG5257 fightG75, thatG3363 I shouldG3860 notG3363 be deliveredG3860 to the JewsG2453: butG1161 nowG3568 isG2076 myG1699 kingdomG932 notG3756 from henceG1782.


Original Greek

ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς, Ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ κόσμου τούτου· εἰ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου ἦν ἡ βασιλεία ἡ ἐμή, οἱ ὑπηρέται ἄν οἱ ἐμοὶ ἠγωνίζοντο, ἵνα μὴ παραδοθῶ τοῖς Ἰουδαίοις· νῦν δὲ ἡ βασιλεία ἡ ἐμὴ οὐκ ἔστιν ἐντεῦθεν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀπεκρίθη
apekrithē G611 V-ADI-3S answered
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς,
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
G3588 T-NSF *
βασιλεία
basileia G932 N-NSF kingdom
G3588 T-NSF *
ἐμὴ
emē G1699 S-1NSF My
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἔστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐκ
ek G1537 PREP of
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
κόσμου
kosmou G2889 N-GSM world
τούτου·
toutou G5127 D-GSM this
εἰ
ei G1487 COND if
ἐκ
ek G1537 PREP of
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
κόσμου
kosmou G2889 N-GSM world
τούτου
toutou G5127 D-GSM this
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S were
G3588 T-NSF *
βασιλεία
basileia G932 N-NSF kingdom
G3588 T-NSF *
ἐμή,
emē G1699 S-1NSF my
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
ὑπηρέται
hupēretai G5257 N-NPM servants
ἄν
an G302 PRT then would
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
ἐμοὶ
emoi G1698 P-1DS my
ἠγωνίζοντο,
ēgōnizonto G75 V-INI-3P fight
ἵνα
hina G2443 CONJ that not
μὴ
G3361 PRT-N
παραδοθῶ
paradothō G3860 V-APS-1S I should be delivered
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
Ἰουδαίοις·
Ioudaiois G2453 A-DPM to the Jews
νῦν
nun G3568 ADV now
δὲ
de G1161 CONJ but
G3588 T-NSF *
βασιλεία
basileia G932 N-NSF kingdom
G3588 T-NSF *
ἐμὴ
emē G1699 S-1NSF my
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἔστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐντεῦθεν.
enteuthen G1782 ADV from hence
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G75 — ἀγωνίζομαι (agōnízomai, ag-o-nid'-zom-ahee): I strive, contend — from ἀγών; to struggle, literally (to compete for a prize), figuratively (to contend with an adversary), or genitive case (to endeavor to accomplish something):--fight, labor fervently, strive.
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
  • G932 — βασιλεία (basileía, bas-il-i'-ah): kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom — from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1699 — ἐμός (emós, em-os'): mine — from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
  • G1782 — ἐντεῦθεν (enteûthen, ent-yoo'-then): hence, from this place, on this side and on that — from the same as ἐνθάδε; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
  • G3363 — ἵνα μή (hína mḗ, hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
  • G5127 — τούτου (toútou, too'-too): genitive case singular masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
  • G5257 — ὑπηρέτης (hypērétēs, hoop-ay-ret'-ace): a servant, an attendant — from ὑπό and a derivative of (to row); an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable):--minister, officer, servant.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 18 › Verse 36