Bible/John/19/24
Bible > John > Chapter 19 > Verse 24
John 19:24
| ← John 19:23 | John 19:24 (KJV) | John 19:25 → |
|---|---|---|
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
|
They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
|
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
|
Verse Text
They saidG2036 thereforeG3767 amongG4314 themselvesG240, Let usG4977 notG3361 rendG4977 itG846, butG235 cast lotsG2975 forG4012 itG846, whoseG5101 it shall beG2071: thatG2443 the scriptureG1124 might be fulfilledG4137, whichG3588 saithG3004, They partedG1266 myG3450 raimentG2440 among themG1438, andG2532 forG1909 myG3450 vestureG2441 they did castG906 lotsG2819. These thingsG5023 G3303 thereforeG3767 the soldiersG4757 didG4160.
εἶπον οὖν πρὸς ἀλλήλους, Μὴ σχίσωμεν αὐτόν, ἀλλὰ λάχωμεν περὶ αὐτοῦ, τίνος ἔσται· ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ ἡ λέγουσα, Διεμερίσαντο τὰ ἱμάτιά μου ἑαυτοῖς, καὶ ἐπὶ τὸν ἱματισμόν μου ἔβαλον κλῆρον. οἱ μὲν οὖν στρατιῶται ταῦτα ἐποίησαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἶπον |
eipon | G2036 | V-2AAI-3P | They said |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | among |
ἀλλήλους, |
allēlous | G240 | C-APM | themselves |
Μὴ |
Mē | G3361 | PRT-N | not |
σχίσωμεν |
schisōmen | G4977 | V-AAS-1P | Let us rend |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | it |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | but |
λάχωμεν |
lachōmen | G2975 | V-2AAS-1P | cast lots |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | it |
τίνος |
tinos | G5101 | I-GSM | whose |
ἔσται· |
estai | G2071 | V-FDI-3S | it shall be |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
γραφὴ |
graphē | G1124 | N-NSF | scripture |
πληρωθῇ |
plērōthē | G4137 | V-APS-3S | might be fulfilled |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | which |
λέγουσα, |
legousa | G3004 | V-PAP-NSF | saith |
Διεμερίσαντο |
Diemerisanto | G1266 | V-AMI-3P | They parted |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ἱμάτιά |
himatia | G2440 | N-APN | raiment |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
ἑαυτοῖς, |
heautois | G1438 | F-3DPM | among them |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | for |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἱματισμόν |
himatismon | G2441 | N-ASM | vesture |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
ἔβαλον |
ebalon | G906 | V-2AAI-3P | they did cast |
κλῆρον. |
klēron | G2819 | N-ASM | lots |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | the |
μὲν |
men | G3303 | PRT | |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
στρατιῶται |
stratiōtai | G4757 | N-NPM | soldiers |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | These things |
ἐποίησαν. |
epoiēsan | G4160 | V-AAI-3P | did |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
- G1124 — γραφή (graphḗ, graf-ay'): a writing, passage of scripture, the scriptures — from γράφω; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):--scripture.
- G1266 — διαμερίζω (diamerízō, dee-am-er-id'-zo): I divide up into parts, break up, distribute — from διά and μερίζω; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension):--cloven, divide, part.
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2071 — ἔσομαι (ésomai, es'-om-ahee): future of εἰμί; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
- G2440 — ἱμάτιον (himátion, him-at'-ee-on): outer garment — neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
- G2441 — ἱματισμός (himatismós, him-at-is-mos'): raiment, clothing — from ἱματίζω; clothing:--apparel (X -led), array, raiment, vesture.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2819 — κλῆρος (klēros, klay'-ros): a lot, portion — probably from κλάω (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):--heritage, inheritance, lot, part.
- G2975 — λαγχάνω (lanchánō, lang-khan'-o): I obtain by lot, cast lots — a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot:--his lot be, cast lots, obtain.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4137 — πληρόω (plēróō, play-ro'-o): I fill, fulfill, complete — from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4757 — στρατιώτης (stratiṓtēs, strat-ee-o'-tace): a soldier — from a presumed derivative of the same as στρατιά; a camper-out, i.e. a (common) warrior (literally or figuratively):--soldier.
- G4977 — σχίζω (schízō, skhid'-zo): I rend, divide asunder — apparently a primary verb; to split or sever (literally or figuratively):--break, divide, open, rend, make a rent.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- that — John 10:35, John 12:38-39, John 19:28, John 19:36-37
- They parted — Psalms 22:18, Isaiah 10:7, Acts 13:27
Reciprocal references (13): Exodus 28:32, 1 Kings 2:27, 1 Kings 12:15, 2 Kings 15:12, 2 Chronicles 10:15, Matthew 26:24, Matthew 27:35, Mark 15:24, Luke 23:34, Luke 24:44, Acts 2:23, Ephesians 4:10, Revelation 17:17
Related Topics
- Thompson Chain: PROPHECY
- Nave’s: DEATH, JESUS, THE CHRIST, LOT, THE, PROPHECY, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, SOLDIERS, WORD OF GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- John 19
- Strongs G235
- Strongs G240
- Strongs G846
- Strongs G906
- Strongs G1124
- Strongs G1266
- Strongs G1438
- Strongs G1909
- Strongs G2036
- Strongs G2071
- Strongs G2440
- Strongs G2441
- Strongs G2443
- Strongs G2532
- Strongs G2819
- Strongs G2975
- Strongs G3004
- Strongs G3303
- Strongs G3361
- Strongs G3450
- Strongs G3588
- Strongs G3767
- Strongs G4012
- Strongs G4137
- Strongs G4160
- Strongs G4314
- Strongs G4757
- Strongs G4977
- Strongs G5023
- Strongs G5101