Bible/John/19/37

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 19 > Verse 37

John 19:37


John 19:36 John 19:37 (KJV) John 19:38
For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave [him] leave. He came therefore, and took the body of Jesus.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 againG3825 anotherG2087 scriptureG1124 saithG3004, They shall lookG3700 onG1519 him whomG3739 they piercedG1574.


Original Greek

καὶ πάλιν ἑτέρα γραφὴ λέγει, Ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
πάλιν
palin G3825 ADV again
ἑτέρα
hetera G2087 A-NSF another
γραφὴ
graphē G1124 N-NSF scripture
λέγει,
legei G3004 V-PAI-3S saith
Ὄψονται
Opsontai G3700 V-FDI-3P They shall look
εἰς
eis G1519 PREP on
ὃν
hon G3739 R-ASM him whom
ἐξεκέντησαν.
exekentēsan G1574 V-AAI-3P they pierced
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1124 — γραφή (graphḗ, graf-ay'): a writing, passage of scripture, the scriptures — from γράφω; a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it):--scripture.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1574 — ἐκκεντέω (ekkentéō, ek-ken-teh'-o): I pierce through, transfix — from ἐκ and the base of κέντρον; to transfix:--pierce.
  • G2087 — ἕτερος (héteros, het'-er-os): another, different — of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3700 — ὀπτάνομαι (optánomai, op-tan'-om-ahee): I appear, am seen — a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice)  ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (14): 1 Kings 2:27, 2 Kings 15:12, Matthew 1:22, Matthew 4:14, Matthew 21:4, Matthew 26:24, Mark 14:21, John 10:35, John 12:38, John 19:24, Acts 13:27, Acts 13:29, Galatians 3:8, James 4:5

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 19 › Verse 37