Bible/Luke/10/13
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 10 > Verse 13
Luke 10:13
| ← Luke 10:12 [words of Jesus] | Luke 10:13 (KJV) [words of Jesus] | Luke 10:14 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
|
Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
|
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
WoeG3759 unto theeG4671, ChorazinG5523! woeG3759 unto theeG4671, BethsaidaG966! forG3754 ifG1487 the mighty worksG1411 had been doneG1096 inG1722 TyreG5184 andG2532 SidonG4605, whichG3588 have been doneG1096 inG1722 youG5213, they hadG3340 a great while agoG3819 repentedG3340, sittingG2521 inG302 G1722 sackclothG4526 andG2532 ashesG4700.
Original Greek
οὐαί σοι, Χωραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμεναι μετενόησαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐαί |
ouai | G3759 | INJ | Woe |
σοι, |
soi | G4671 | P-2DS | unto thee |
Χωραζίν, |
Chōrazin | G5523 | N-PRI | Chorazin |
οὐαί |
ouai | G3759 | INJ | woe |
σοι, |
soi | G4671 | P-2DS | unto thee |
Βηθσαϊδά· |
Bēthsaida | G966 | N-PRI | Bethsaida |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
εἰ |
ei | G1487 | COND | if |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
Τύρῳ |
Turō | G5184 | N-DSF | Tyre |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Σιδῶνι |
Sidōni | G4605 | N-DSF | Sidon |
ἐγένοντο |
egenonto | G1096 | V-2ADI-3P | had been done |
αἱ |
hai | G3588 | T-NPF | the |
δυνάμεις |
dunameis | G1411 | N-NPF | mighty works |
αἱ |
hai | G3588 | T-NPF | which |
γενόμεναι |
genomenai | G1096 | V-2ADP-NPF | have been done |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ὑμῖν, |
humin | G5213 | P-2DP | you |
πάλαι |
palai | G3819 | ADV | a great while ago |
ἂν |
an | G302 | PRT | in |
ἐν |
en | G1722 | PREP | |
σάκκῳ |
sakkō | G4526 | N-DSM | sackcloth |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
σποδῷ |
spodō | G4700 | N-DSM | ashes |
καθήμεναι |
kathēmenai | G2521 | V-PNP-NPF | sitting |
μετενόησαν. |
metenoēsan | G3340 | V-AAI-3P | they had repented |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G966 — Βηθσαϊδά (Bēthsaïdá, bayth-sahee-dah'): Bethsaida — of Chaldee origin (compare בַּיִת and צַיָּד); fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine:--Bethsaida.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1411 — δύναμις (dýnamis, doo'-nam-is): might, power, marvelous works — from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2521 — κάθημαι (káthēmai, kath'-ay-mahee): I sit, am seated — from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3340 — μετανοέω (metanoéō, met-an-o-eh'-o): I repent, change my mind — from μετά and νοιέω; to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction):--repent.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.
- G3819 — πάλαι (pálai, pal'-ahee): of old, long ago — probably another form for πάλιν (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past.
- G4526 — σάκκος (sákkos, sak'-kos): sack-cloth — of Hebrew origin (שַׂק); "sack"-cloth, i.e. mohair (the material or garments made of it, worn as a sign of grief):-- sackcloth.
- G4605 — Σιδών (Sidṓn, sid-one'): Sidon — of Hebrew origin (צִידוֹן); Sidon (i.e. Tsidon), a place in Palestine:--Sidon.
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
- G4700 — σποδός (spodós, spod-os'): ashes — of uncertain derivation; ashes:--ashes.
- G5184 — Τύρος (Týros, too'-ros): Tyre — of Hebrew origin (צֹר): Tyrus (i.e. Tsor), a place in Palestine:--Tyre.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
- G5523 — Χοραζίν (Chorazín, khor-ad-zin'): Chorazin — of uncertain derivation; Chorazin, a place in Palestine:--Chorazin.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Ezekiel 3:6-7, Acts 28:25-28, Romans 9:29-33, Romans 11:8-11, 1 Timothy 4:2
- repented — Job 42:6, Isaiah 61:3, Daniel 9:3, John 3:5-6
- Tyre — Isaiah 23:1-18, Ezekiel 26:1, Ezekiel 28:26
- unto — Matthew 11:20-22
- which — Mark 8:22-26, Luke 9:10-17
Reciprocal references (4): Jonah 3:6, Mark 6:45, John 1:44, Acts 21:3
Related Topics
- Thompson Chain: PALLIATION-DENUNCIATION OF SIN
- Nave’s: ASHES, BETHSAIDA, CHORAZIN, IMPENITENCE, JESUS, THE CHRIST, JUDGMENT, MINISTER, Christian, REPENTANCE, RESPONSIBILITY, SEVENTY, TYRE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet