Bible/Luke/19/29

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 19 > Verse 29

Luke 19:29


Luke 19:28 Luke 19:29 (KJV) Luke 19:30 [words of Jesus]
And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called [the mount] of Olives, he sent two of his disciples,
Saying, Go ye into the village over against [you]; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring [him hither].

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 it came to passG1096, when he was come nighG1448 toG1519 BethphageG967 andG2532 BethanyG963, atG4314 the mountG3735 calledG2564 the mount of OlivesG1636, he sentG649 twoG1417 of hisG846 disciplesG3101,


Original Greek

Καὶ ἐγένετο ὡς ἤγγισεν εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον ἐλαιῶν, ἀπέστειλε δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
ἐγένετο
egeneto G1096 V-2ADI-3S it came to pass
ὡς
hōs G5613 ADV when
ἤγγισεν
ēngisen G1448 V-AAI-3S he was come nigh
εἰς
eis G1519 PREP to
Βηθφαγὴ
Bēthphagē G967 N-PRI Bethphage
καὶ
kai G2532 CONJ and
Βηθανίαν
Bēthanian G963 N-ASF Bethany
πρὸς
pros G4314 PREP at
τὸ
to G3588 T-ASN the
ὄρος
oros G3735 N-ASN mount
τὸ
to G3588 T-ASN *
καλούμενον
kaloumenon G2564 V-PPP-ASN called
ἐλαιῶν,
elaiōn G1636 N-GPF of Olives
ἀπέστειλε
apesteile G649 V-AAI-3S he sent
δύο
duo G1417 A-NUI two
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
μαθητῶν
mathētōn G3101 N-GPM disciples
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM of his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G649 — ἀποστέλλω (apostéllō, ap-os-tel'-lo): I send forth, send, send away, dismiss — from ἀπό and στέλλω; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:--put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G963 — Βηθανία (Bēthanía, bay-than-ee'-ah): Bethany — of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine:--Bethany.
  • G967 — Βηθφαγή (Bēthphagḗ, bayth-fag-ay'): Bethphage — of Chaldee origin (compare בַּיִת and פַּג); fig-house; Beth-phage, a place in Palestine:--Bethphage.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
  • G1448 — ἐγγίζω (engízō, eng-id'-zo): I come near, approach — from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1636 — ἐλαία (elaía, el-ah'-yah): an olive tree — feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit):--olive (berry, tree).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3735 — ὄρος (óros, or'-os): a mountain — probably from an obsolete (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain):--hill, mount(-ain).
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (4): 2 Samuel 15:30, 2 Samuel 15:32, Luke 22:10, John 12:14

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 19 › Verse 29