Bible/Luke/19/37
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 19 > Verse 37
Luke 19:37
| ← Luke 19:36 | Luke 19:37 (KJV) | Luke 19:38 → |
|---|---|---|
And as he went, they spread their clothes in the way.
|
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
|
Saying, Blessed [be] the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And when heG846 was come nighG1448, evenG1161 nowG2235 atG4314 the descentG2600 of the mountG3735 of OlivesG1636, the wholeG537 multitudeG4128 of the disciplesG3101 beganG756 to rejoiceG5463 and praiseG134 GodG2316 with a loudG3173 voiceG5456 forG4012 allG3956 the mighty worksG1411 thatG3739 they had seenG1492;
Original Greek
ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν, ἤρξαντο ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν Θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐγγίζοντος |
engizontos | G1448 | V-PAP-GSM | was come nigh |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | even |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | And when he |
ἤδη |
ēdē | G2235 | ADV | now |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | at |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
καταβάσει |
katabasei | G2600 | N-DSF | descent |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | of the |
ὄρους |
orous | G3735 | N-GSN | mount |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPF | the |
ἐλαιῶν, |
elaiōn | G1636 | N-GPF | of Olives |
ἤρξαντο |
ērxanto | G756 | V-ADI-3P | began |
ἅπαν |
hapan | G537 | A-NSN | the whole |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
πλῆθος |
plēthos | G4128 | N-NSN | multitude |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | of the |
μαθητῶν |
mathētōn | G3101 | N-GPM | disciples |
χαίροντες |
chairontes | G5463 | V-PAP-NPM | to rejoice |
αἰνεῖν |
ainein | G134 | V-PAN | and praise |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Θεὸν |
Theon | G2316 | N-ASM | God |
φωνῇ |
phōnē | G5456 | N-DSF | voice |
μεγάλῃ |
megalē | G3173 | A-DSF | with a loud |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
πασῶν |
pasōn | G3956 | A-GPF | all |
ὧν |
hōn | G3739 | R-GPF | that |
εἶδον |
eidon | G1492 | V-2AAI-3P | they had seen |
δυνάμεων, |
dunameōn | G1411 | N-GPF | mighty works |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G134 — αἰνέω (ainéō, ahee-neh'-o): I praise — from αἶνος; to praise (God):--praise.
- G537 — ἅπας (hápas, hap'-as): all, the whole — from Α (as a particle of union) and πᾶς; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.
- G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1411 — δύναμις (dýnamis, doo'-nam-is): might, power, marvelous works — from δύναμαι; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work.
- G1448 — ἐγγίζω (engízō, eng-id'-zo): I come near, approach — from ἐγγύς; to make near, i.e. (reflexively) approach:--approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1636 — ἐλαία (elaía, el-ah'-yah): an olive tree — feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive (the tree or the fruit):--olive (berry, tree).
- G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2600 — κατάβασις (katábasis, kat-ab'-as-is): descent — from καταβαίνω; a declivity:--descent.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3735 — ὄρος (óros, or'-os): a mountain — probably from an obsolete (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain):--hill, mount(-ain).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4128 — πλῆθος (plēthos, play'-thos): a multitude — from πλήθω; a fulness, i.e. a large number, throng, populace:--bundle, company, multitude.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5456 — φωνή (phōnḗ, fo-nay'): a sound, noise, voice — probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
- G5463 — χαίρω (chaírō, khah'-ee-ro): I rejoice, am glad — a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Categories:
- Pages with script errors
- Luke 19
- Strongs G134
- Strongs G537
- Strongs G756
- Strongs G846
- Strongs G1161
- Strongs G1411
- Strongs G1448
- Strongs G1492
- Strongs G1636
- Strongs G2235
- Strongs G2316
- Strongs G2600
- Strongs G3101
- Strongs G3173
- Strongs G3588
- Strongs G3735
- Strongs G3739
- Strongs G3956
- Strongs G4012
- Strongs G4128
- Strongs G4314
- Strongs G5456
- Strongs G5463