Bible/Luke/22/37
Bible > Luke > Chapter 22 > Verse 37
Luke 22:37
| ← Luke 22:36 [words of Jesus] | Luke 22:37 (KJV) [words of Jesus] | Luke 22:38 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take [it], and likewise [his] scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.
|
For I say unto you, that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end.
|
And they said, Lord, behold, here [are] two swords. And he said unto them, It is enough.
|
Verse Text
ForG1063 I sayG3004 unto youG5213, thatG3754 thisG5124 that is writtenG1125 mustG1163 yetG2089 be accomplishedG5055 inG1722 meG1698, AndG2532 he was reckonedG3049 amongG3326 the transgressorsG459: forG2532 G1063 the things concerningG4012 meG1700 haveG2192 an endG5056.
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἔτι τοῦτο τὸ γεγραμμένον δεῖ τελεσθῆναι ἐν ἐμοί, τὸ Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη· καὶ γὰρ τὰ περὶ ἐμοῦ τέλος ἔχει.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
λέγω |
legō | G3004 | V-PAI-1S | I say |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | unto you |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἔτι |
eti | G2089 | ADV | yet |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | this |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
γεγραμμένον |
gegrammenon | G1125 | V-RPP-ASN | that is written |
δεῖ |
dei | G1163 | V-PAI-3S | must |
τελεσθῆναι |
telesthēnai | G5055 | V-APN | be accomplished |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐμοί, |
emoi | G1698 | P-1DS | me |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
Καὶ |
Kai | G2532 | CONJ | And |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | among |
ἀνόμων |
anomōn | G459 | A-GPM | the transgressors |
ἐλογίσθη· |
elogisthē | G3049 | V-API-3S | he was reckoned |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | for |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | |
τὰ |
ta | G3588 | T-NPN | * |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | the things concerning |
ἐμοῦ |
emou | G1700 | P-1GS | me |
τέλος |
telos | G5056 | N-ASN | an end |
ἔχει. |
echei | G2192 | V-PAI-3S | have |
- G459 — ἄνομος (ánomos, an'-om-os): lawless, sinful, illegal — from Α (as a negative particle) and νόμος; lawless, i.e. (negatively) not subject to (the Jewish) law; (by implication, a Gentile), or (positively) wicked:--without law, lawless, transgressor, unlawful, wicked.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
- G1700 — ἐμοῦ (emoû, em-oo'): a prolonged form of μόχθος; of me:--me, mine, my.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2089 — ἔτι (éti, et'-ee): still, yet, even now — perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3049 — λογίζομαι (logízomai, log-id'-zom-ahee): I reckon, count, decide — middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G5055 — τελέω (teléō, tel-eh'-o): I end, accomplish, pay — from τέλος; to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt):--accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform.
- G5056 — τέλος (télos, tel'-os): an end, purpose, tax — from a primary (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare φόρος.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- And he — Isaiah 53:12, Mark 15:27-28, Luke 23:32, 2 Corinthians 5:21, Galatians 3:13
- this — Matthew 26:54-56, Luke 18:31, Luke 22:22, Luke 24:44-46, John 10:35, John 19:28-30, Acts 13:27-29
Reciprocal references (7): Matthew 4:14, Matthew 24:6, Matthew 27:38, Mark 14:49, Luke 20:17, Acts 2:23, Revelation 17:17
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST'S DIVINITY-HUMANITY, SUFFERINGS OF CHRIST
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, PROPHECY, QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet