Bible/Mark/9/42
Bible > Mark > Chapter 9 > Verse 42
Mark 9:42
| ← Mark 9:41 [words of Jesus] | Mark 9:42 (KJV) [words of Jesus] | Mark 9:43 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
|
And whosoever shall offend one of [these] little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
|
And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
|
Verse Text
AndG2532 whosoeverG3739 G302 shall offendG4624 oneG1520 of these little onesG3398 that believeG4100 inG1519 meG1691, it isG2076 betterG2570 G3123 for himG846 thatG1487 a millstoneG3037 G3457 were hangedG4029 aboutG4012 hisG846 neckG5137, andG2532 he were castG906 intoG1519 the seaG2281.
καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται λίθος μυλικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | whosoever |
ἂν |
an | G302 | PRT | |
σκανδαλίσῃ |
skandalisē | G4624 | V-AAS-3S | shall offend |
ἕνα |
hena | G1520 | A-ASM | one |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
μικρῶν |
mikrōn | G3398 | A-GPM | of [these] little ones |
τούτων |
toutōn | G5130 | D-GPM | |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
πιστευόντων |
pisteuontōn | G4100 | V-PAP-GPM | that believe |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | in |
ἐμέ, |
eme | G1691 | P-1AS | me |
καλόν |
kalon | G2570 | A-NSN | better |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | it is |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | for him |
μᾶλλον |
mallon | G3123 | ADV | |
εἰ |
ei | G1487 | COND | that |
περίκειται |
perikeitai | G4029 | V-PNI-3S | were hanged |
λίθος |
lithos | G3037 | N-NSM | a millstone |
μυλικὸς |
mulikos | G3457 | A-NSM | |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | about |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
τράχηλον |
trachēlon | G5137 | N-ASM | neck |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
βέβληται |
beblētai | G906 | V-RPI-3S | he were cast |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
θάλασσαν. |
thalassan | G2281 | N-ASF | sea |
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2281 — θάλασσα (thálassa, thal'-as-sah): the sea, lake — probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially):--sea.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2570 — καλός (kalós, kal-os'): beautiful, good, worthy — of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
- G3037 — λίθος (líthos, lee'-thos): a stone — apparently a primary word; a stone (literally or figuratively):--(mill-, stumbling-)stone.
- G3123 — μᾶλλον (mâllon, mal'-lon): more, rather — neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
- G3398 — μικρός (mikrós, mik-ros'): little, small — apparently a primary word; small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity):--least, less, little, small.
- G3457 — μυλικός (mylikós, moo-lee-kos'): belonging to a mill — from μύλος; belonging to a mill:--mill(-stone).
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4029 — περίκειμαι (períkeimai, per-ik'-i-mahee): I surround, am surrounded with — from περί and κεῖμαι; to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper (literally or figuratively):--be bound (compassed) with, hang about.
- G4100 — πιστεύω (pisteúō, pist-yoo'-o): I believe, have faith in — from πίστις; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with.
- G4624 — σκανδαλίζω (skandalízō, skan-dal-id'-zo): I cause to stumble — from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
- G5137 — τράχηλος (tráchēlos, trakh'-ay-los): the neck — probably from τρέχω (through the idea of mobility); the throat (neck), i.e. (figuratively) life:--neck.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- it — Matthew 25:45-46, Acts 9:4, Acts 26:11-14, 2 Thessalonians 1:6-9, Revelation 6:9-10, Revelation 16:6-7
- offend — Matthew 18:6, Matthew 18:10, Luke 17:1-2, Romans 14:13, Romans 15:21, Romans 16:17, 1 Corinthians 8:10-13, 1 Corinthians 10:32-33, 2 Corinthians 6:3, 1 Timothy 5:14, 2 Peter 2:2
Reciprocal references (1): Matthew 10:42
Related Topics
- Torrey’s: OFFENCE
- Nave’s: COMMANDMENTS, JESUS, THE CHRIST, MILLSTONE, PERSECUTION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Mark 9
- Strongs G302
- Strongs G846
- Strongs G906
- Strongs G1487
- Strongs G1519
- Strongs G1520
- Strongs G1691
- Strongs G2076
- Strongs G2281
- Strongs G2532
- Strongs G2570
- Strongs G3037
- Strongs G3123
- Strongs G3398
- Strongs G3457
- Strongs G3588
- Strongs G3739
- Strongs G4012
- Strongs G4029
- Strongs G4100
- Strongs G4624
- Strongs G5130
- Strongs G5137