Bible/Matthew/14/30
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 14 > Verse 30
Matthew 14:30
| ← Matthew 14:29 [words of Jesus] | Matthew 14:30 (KJV) | Matthew 14:31 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
|
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
|
And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 when he sawG991 the windG417 boisterousG2478, he was afraidG5399; andG2532 beginningG756 to sinkG2670, he criedG2896, sayingG3004, LordG2962, saveG4982 meG3165.
Original Greek
βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη· καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξε, λέγων, Κύριε, σῶσόν με.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
βλέπων |
blepōn | G991 | V-PAP-NSM | when he saw |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
ἄνεμον |
anemon | G417 | N-ASM | wind |
ἰσχυρὸν |
ischuron | G2478 | A-ASM | boisterous |
ἐφοβήθη· |
ephobēthē | G5399 | V-AOI-3S | he was afraid |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀρξάμενος |
arxamenos | G756 | V-AMP-NSM | beginning |
καταποντίζεσθαι |
katapontizesthai | G2670 | V-PPN | to sink |
ἔκραξε, |
ekraxe | G2896 | V-AAI-3S | he cried |
λέγων, |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
Κύριε, |
Kurie | G2962 | N-VSM | Lord |
σῶσόν |
sōson | G4982 | V-AAM-2S | save |
με. |
me | G3165 | P-1AS | me |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G417 — ἄνεμος (ánemos, an'-em-os): the wind — from the base of ἀήρ; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind.
- G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2478 — ἰσχυρός (ischyrós, is-khoo-ros'): strong, mighty, powerful — from ἰσχύς; forcible (literally or figuratively):--boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2670 — καταποντίζω (katapontízō, kat-ap-on-tid'-zo): I sink in the sea, am drowned — from κατά and a derivative of the same as Πόντος; to plunge down, i.e. submerge:--drown, sink.
- G2896 — κράζω (krázō, krad'-zo): I cry aloud, shriek — a primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat):--cry (out).
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G4982 — σώζω (sṓzō, sode'-zo): I save, heal — from a primary (contraction for obsolete , "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
- G5399 — φοβέω (phobéō, fob-eh'-o): I fear, am terrified — from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet