Bible/Nahum/3/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Nahum > Chapter 3 > Verse 7
Nahum 3:7
| ← Nahum 3:6 | Nahum 3:7 (KJV) | Nahum 3:8 → |
|---|---|---|
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.
|
And it shall come to pass, [that] all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
|
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, [that had] the waters round about it, whose rampart [was] the sea, [and] her wall [was] from the sea?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And it shall come to pass, that all they that lookH7200 upon thee shall fleeH5074 from thee, and sayH559, NinevehH5210 is laid wasteH7703: who will bemoanH5110 her? whenceH370 shall I seekH1245 comfortersH5162 for thee?
Original Hebrew
וְהָיָה כָל־רֹאַיִךְ יִדֹּוד מִמֵּךְ וְאָמַר שָׁדְּדָה נִינְוֵה מִי יָנוּד לָהּ מֵאַיִן אֲבַקֵּשׁ מְנַחֲמִים לָךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הָיָ֤ה |
ve./ha.Yah | H1961 | HC/Vqp3ms | and/ it will be |
כָל |
khol- | H3605 | HNcmsc | all |
רֹאַ֨יִ/ךְ֙ |
ro.'A.yi/kh | H7200 | HVqrmpc/Sp2fs | (those who) see/ you |
יִדּ֣וֹד |
yi.Dod | H5074 | HVqi3ms | he will flee |
מִמֵּ֔/ךְ |
mi.Me/kh | H4480 | HR/Sp2fs | from/ you |
וְ/אָמַר֙ |
ve./'a.Mar | H559 | HC/Vqp3ms | and/ he will say |
שָׁדְּדָ֣ה |
sha.de.Dah | H7703 | HVPp3fs | it is devastated |
נִֽינְוֵ֔ה |
nin.Veh | H5210 | HNp | Nineveh |
מִ֖י |
mi | H4310 | HTi | who? |
יָנ֣וּד |
ya.Nud | H5110 | HVqi3ms | will he show sympathy |
לָ֑/הּ |
La/h | HR/Sp3fs | to/ it | |
מֵ/אַ֛יִן |
me./'A.yin | H370 | HR/Ti | from/ where? |
אֲבַקֵּ֥שׁ |
'a.va.Kesh | H1245 | HVpi1cs | will I seek |
מְנַחֲמִ֖ים |
me.na.cha.Mim | H5162 | HVprmpa | comforters |
לָֽ/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | for/ you |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H370 — אַיִן (ʼayin, ah-yin'): probably identical with אַיִן in the sense of query (compare אִיlemma אי missing vowel, corrected to אִי); where? (only in connection with prepositional prefix, whence); whence, where.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1245 — בָּקַשׁ (bâqash, baw-kash'): a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after; ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
- H5074 — נָדַד (nâdad, naw-dad'): a primitive root; properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away; chase (away), [idiom] could not, depart, flee ([idiom] apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
- H5110 — נוּד (nûwd, nood): a primitive root; to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt; bemoan, flee, get, mourn, make to move, take pity, remove, shake, skip for joy, be sorry, vagabond, way, wandering.
- H5162 — נָחַם (nâcham, naw-kham'): a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself); comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
- H5210 — נִינְוֵה (Nîynᵉvêh, nee-nev-ay'): of foreign origin; Nineveh, the capital of Assyria; Nineveh.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7703 — שָׁדַד (shâdad, shaw-dad'): a primitive root; properly, to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage; dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), [idiom] utterly, (lay) waste.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H4310 — מִי (mîy, me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Nineveh — Jeremiah 51:41-43, Nahum 2:9-10, Revelation 18:16-19
- that all — Numbers 16:34, Jeremiah 51:9, Revelation 18:10
- who — Isaiah 51:19, Jeremiah 15:5, Lamentations 2:13
Reciprocal references (4): Genesis 10:11, Psalms 64:8, Jeremiah 50:36, Zephaniah 2:13
Related Topics
- Thompson Chain: HOPE-DESPAIR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet