Bible/1 Corinthians/13/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 13 > Verse 3

1 Corinthians 13:3


1 Corinthians 13:2 1 Corinthians 13:3 (KJV) 1 Corinthians 13:4
And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed [the poor], and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, [and] is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 thoughG1437 I bestow allG3956 myG3450 goodsG5224 to feed the poor, andG2532 thoughG1437 I giveG3860 myG3450 bodyG4983 toG2443 be burnedG2545, andG1161 haveG2192 notG3361 charityG26, it profiteth me nothingG3762.


Original Greek

καὶ ἐὰν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυθήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐὰν
ean G1437 COND though
ψωμίσω
psōmisō G5595 V-AAS-1S I bestow to feed
πάντα
panta G3956 A-APN all
τὰ
ta G3588 T-APN *
ὑπάρχοντά
huparchonta G5224 V-PAP-APN goods
μου,
mou G3450 P-1GS my
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐὰν
ean G1437 COND though
παραδῶ
paradō G3860 V-2AAS-1S I give
τὸ
to G3588 T-ASN *
σῶμά
sōma G4983 N-ASN body
μου
mou G3450 P-1GS my
ἵνα
hina G2443 CONJ to
καυθήσωμαι,
kauthēsōmai G2545 V-AMS-1S be burned
ἀγάπην
agapēn G26 N-ASF charity
δὲ
de G1161 CONJ and
μὴ
G3361 PRT-N not
ἔχω,
echō G2192 V-PAS-1S have
οὐδὲν
ouden G3762 A-ASN-N nothing
ὠφελοῦμαι.
ōpheloumai G5623 V-PPI-1S it profiteth me
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2545 — καίω (kaíō, kah'-yo): I ignite, light, burn — apparently a primary verb; to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume:--burn, light.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4983 — σῶμα (sōma, so'-mah): body, flesh — from σώζω; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave.
  • G5224 — ὑπάρχοντα (hypárchonta, hoop-ar'-khon-tah): goods, property — neuter plural of present participle active of ὑπάρχω as noun; things extant or in hand, i.e. property or possessions:--goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5595 — ψωμίζω (psōmízō, pso-mid'-zo): I feed, dole out — from the base of ψωμίον; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish:--(bestow to) feed.
  • G5623 — ὠφελέω (ōpheléō, o-fel-eh'-o): I help, benefit, do good — from the same as ὠφέλεια; to be useful, i.e. to benefit:--advantage, better, prevail, profit.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 13 › Verse 3