Bible/Luke/19/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 19 > Verse 8

Luke 19:8


Luke 19:7 Luke 19:8 (KJV) Luke 19:9 [words of Jesus]
And when they saw [it], they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore [him] fourfold.
And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 ZacchaeusG2195 stoodG2476, and saidG2036 untoG4314 the LordG2962; BeholdG2400, LordG2962, the halfG2255 of myG3450 goodsG5224 I giveG1325 to the poorG4434; andG2532 ifG1536 I have takenG4811 any thingG1536 from any manG5100 by false accusationG4811, I restoreG591 him fourfoldG5073.


Original Greek

σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπε πρὸς τὸν Κύριον, Ἰδού, τὰ ἡμίση τῶν ὑπαρχόντων μου, Κύριε, δίδωμι τοῖς πτωχοῖς· καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα, ἀποδίδωμι τετραπλοῦν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
σταθεὶς
statheis G2476 V-APP-NSM stood
δὲ
de G1161 CONJ And
Ζακχαῖος
Zakchaios G2195 N-NSM Zacchaeus
εἶπε
eipe G2036 V-2AAI-3S and said
πρὸς
pros G4314 PREP unto
τὸν
ton G3588 T-ASM the
Κύριον,
Kurion G2962 N-ASM Lord
Ἰδού,
Idou G2400 V-2AAM-2S Behold
τὰ
ta G3588 T-APN the
ἡμίση
hēmisē G2255 A-APN half
τῶν
tōn G3588 T-GPN *
ὑπαρχόντων
huparchontōn G5224 V-PAP-GPN goods
μου,
mou G3450 P-1GS of my
Κύριε,
Kurie G2962 N-VSM Lord
δίδωμι
didōmi G1325 V-PAI-1S I give
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
πτωχοῖς·
ptōchois G4434 A-DPM to the poor
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἴ
ei G1487 COND if any thing
τινός
tinos G5100 X-GSM
τι
ti G5100 X-ASN from any man
ἐσυκοφάντησα,
esukophantēsa G4811 V-AAI-1S I have taken by false accusation
ἀποδίδωμι
apodidōmi G591 V-PAI-1S I restore
τετραπλοῦν.
tetraploun G5073 A-ASN fourfold
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G591 — ἀποδίδωμι (apodídōmi, ap-od-eed'-o-mee): I give back, return, sell — from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
  • G1536 — εἴ τις (eí tis, i tis): from εἰ and τὶς; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2195 — Ζακχαῖος (Zakchaîos, dzak-chah'-ee-yos): Zacchaeus — of Hebrew origin (compare זַכַּי); Zacchæus, an Israelite:--Zacchæus.
  • G2255 — ἥμισυ (hḗmisy, hay'-mee-soo): half — neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to ἅμα (through the idea of partition involved in connection) and meaning semi-; (as noun) half:--half.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4434 — πτωχός (ptōchós, pto-khos'): poor, destitute — from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
  • G4811 — συκοφαντέω (sykophantéō, soo-kof-an-teh'-o): I accuse falsely, defraud — from a compound of σῦκον and a derivative of φαίνω; to be a fig-informer (reporter of the law forbidding the exportation of figs from Greece), "sycophant", i.e. (genitive and by extension) to defraud (exact unlawfully, extort):--accuse falsely, take by false accusation.
  • G5073 — τετραπλόος (tetraplóos, tet-rap-lo'-os): four-fold — from τέσσαρες and a derivative of the base of πλεῖστος; quadruple:--fourfold.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5224 — ὑπάρχοντα (hypárchonta, hoop-ar'-khon-tah): goods, property — neuter plural of present participle active of ὑπάρχω as noun; things extant or in hand, i.e. property or possessions:--goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 19 › Verse 8