Bible/Matthew/23/5
Bible > Matthew > Chapter 23 > Verse 5
Matthew 23:5
| ← Matthew 23:4 [words of Jesus] | Matthew 23:5 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 23:6 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men's shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers.
|
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
|
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
|
Verse Text
ButG1161 allG3956 theirG846 worksG2041 they doG4160 forG4314 to be seenG2300 of menG444:G1161 they make broadG4115 theirG846 phylacteriesG5440, andG2532 enlargeG3170 the bordersG2899 of theirG846 garmentsG2440,
πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσι πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις· πλατύνουσι δὲ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν, καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα τῶν ἱματίων αὐτῶν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
πάντα |
panta | G3956 | A-APN | all |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ἔργα |
erga | G2041 | N-APN | works |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
ποιοῦσι |
poiousi | G4160 | V-PAI-3P | they do |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | for |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
θεαθῆναι |
theathēnai | G2300 | V-APN | to be seen |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἀνθρώποις· |
anthrōpois | G444 | N-DPM | of men |
πλατύνουσι |
platunousi | G4115 | V-PAI-3P | they make broad |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
φυλακτήρια |
phulaktēria | G5440 | N-APN | phylacteries |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPM | their |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
μεγαλύνουσι |
megalunousi | G3170 | V-PAI-3P | enlarge |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
κράσπεδα |
kraspeda | G2899 | N-APN | borders |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPN | * |
ἱματίων |
himatiōn | G2440 | N-GPN | garments |
αὐτῶν· |
autōn | G846 | P-GPM | of their |
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2300 — θεάομαι (theáomai, theh-ah'-om-ahee): I see, behold, contemplate, visit — a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
- G2440 — ἱμάτιον (himátion, him-at'-ee-on): outer garment — neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2899 — κράσπεδον (kráspedon, kras'-ped-on): the fringe, edge — of uncertain derivation; a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel:--border, hem.
- G3170 — μεγαλύνω (megalýnō, meg-al-oo'-no): I enlarge, magnify, extol — from μέγας; to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol:--enlarge, magnify, shew great.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4115 — πλατύνω (platýnō, plat-oo'-no): I enlarge — from πλατύς; to widen (literally or figuratively):--make broad, enlarge.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5440 — φυλακτήριον (phylaktḗrion, foo-lak-tay'-ree-on): a phylactery, an amulet — neuter of a derivative of φυλάσσω; a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts:-- phylactery.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- all — 2 Kings 10:16, Matthew 6:1-16, Luke 16:15, Luke 20:47, Luke 21:1, John 5:44, John 7:18, John 12:43, 2 Thessalonians 2:4
- the borders — Numbers 15:38-39, Deuteronomy 22:12, Matthew 9:20
- they make — Deuteronomy 6:8, Proverbs 3:3, Proverbs 6:21-23
Reciprocal references (20): Exodus 13:9, Exodus 13:16, Leviticus 13:32, Deuteronomy 11:18, Ecclesiastes 7:16, Isaiah 1:12, Isaiah 57:12, Zechariah 7:5, Matthew 5:16, Matthew 14:36, Matthew 23:28, Mark 2:18, Luke 20:46, John 7:4, Acts 5:2, 1 Corinthians 13:3, 2 Corinthians 8:21, 2 Corinthians 10:7, Galatians 6:12, Revelation 3:2
Related Topics
- Thompson Chain: DISPLAY, REMEMBRANCE-FORGETFULNESS
- Torrey’s: CALL OF GOD, THE, EYE, THE, GARMENTS, HYKE OR UPPER GARMENT, PHARISEES, THE
- Nave’s: AMBITION, CHURCH, FRINGES, HYPOCRISY, PHARISEES, PHYLACTERY, SATIRE, TEACHERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet